Друзья, я бы не поддавался на пропаганду. Пропаганда это способ, которым пользуется власть, чтобы создать то или иное, нужное ей мнение в обществе.
Делается это с помощью искажения дефиниций (определений) слов. К примеру, назвали когда-то предпринимателей капиталистами и с тех пор укоренилось ложное представление на эту тему.
В детстве я слышал грамм-пластинку Утесова которая начиналась словами “Эй, извозчик! - Я не извозчик, я водитель кобылы!” - шутка, но вместе с тем это ни что иное, как кнопка собственной значимости. Предлагаю убрать лишнюю значимость с некоторых понятий и вернуть исконное, словарное значение.
Английский язык в этом смысле более простой, утилитарный - “songwriter” - означает сочинителя песен, singer-songwriter сочинителя и исполнителя своих песен, composer - сочинитель музыки для кино, театра и тд.
У них нет союза композиторов, нет народных и заслуженных артистов, потому как эти понятия чисто российские, рожденные пропагандой, чтобы потешить кнопку значимости некоторых людей.
Автор сабжа задает вопрос - "а имеет ли он право"? То есть, в самом слове композитор заложено пропагандой что-то почетное, то что нужно заслужить... Это не так.
Права-обязанности это дихотомия. Если человек выполняет обязанности сочинителя музыки, неважно - для театра, кино или еще с какой-то целью, и получает за это вознаграждение, то он согласно словарю - композитор. Если он сочиняет только песни, то почему бы не назваться композитором-песенником?
На стройке прораб - это производитель работ. А в музыке или в кино производитель работ это продюсер. И никакого почета в этом слове нет. Кроме того, что в него вкладывает пропаганда.
Прораб несет ответственность за рабочих и за построенный дом. У продюсера ответственность за исполнителей и за конечный продукт.
Композитор, согласно толковому словарю, - это автор музыкальных произведений
Аранжировка - это переложение музыкального произведения, написанного для одного состава инструментов или голосов, для исполнения другим составом инструментов или голосов. Стало быть, аранжировщик - это тот, кто делает такое переложение.
Продюсер - тот, кто осуществляет художественный и организационно-финансовый контроль над постановкой фильма (в нашем случае - музыкального произведения)
И всё! Ни в одной дефиниции нет упоминания о том, имеет ли он официальное образование, лицензию, каким количеством знаний, навыков и смежных специальностей он владеет.
Нет упоминания о стилистике, жанрах, призании и льготах
Все остальное - это определения - гениальный, образованный, бездарный, конъюнктурный, талантливый, -самоучка, заслуженный, популярный, попсовый и тд и тп.
Конечно, если автор сабжа пишет
когда требуется, музыку на стихи, инструментальчик могу состряпать по нужде
то он не считает себя композитором, и это понятно. Но в принципе, если бы “состряпал”, то мог бы в таком случае назвать себя композитором-халтурщиком
И в заключение по поводу композитор - не композитор. Антон Рубинштейн еще в 19-м веке говорил Чайковскому, когда тот взялся писать романс “в России только извозчики не пишут романсов”.
Стало быть, можем прибавить - композитор-извозчик