єто совершенно не так - в (Киевской) Руси было два языка - один разговорный, который потом и стал украинским, а второй государственный письменный т.н. церковно-славянский - на самом деле слегка измененный старо-болгарский. Вот русский вышел из єтого (второго) государственного языка - т.к. ославянивание финно-угорских територий происходило посредством монастырей, вокруг которых образовывались поселения и школы. И получается, что к русскому болгарский ближе, чем украинский - хотя географически должно было получиться наоборот.ну, есть же вроде анек на тему, что русский язык -это такой испорченный украинский
А вот это уже пропаганда и политиканство.И получается, что к русскому болгарский ближе, чем украинский - хотя географически должно было получиться наоборот.
речь о Валааме? :angel:ославянивание финно-угорских територий происходило посредством монастырей
ненеО Руси Владимирской, скорее.
Это не пруфы. Если посмотреть на карту США, то там половина названий - индейские. Но города строили англосаксы, а не гуроны с апачами, и считать этих делаверов с могиканами предками нынешних американцев никто не будет. Но это же не касается русских, потому что Москва - финно-угорское словцо, верно? :declare:Все пруфы в топонимике.
Святой Джон кто тогда?
Википедия, ваще-т, говорит другое. Впрочем, будучи на Мальте, от гидов слышал именно твою трактовку.Вообче это Иоанн Креститель - John the Baptist.
Вот так, как стало:напиши, как именно исправить?
Наши имена по-английски
А чем это он отличается? КОличеством варваризмов вообще и тюркизмов в частности? Дык тут, кажется, ясно - на такой территории с таким соседством иначе и быть не может.почему рус.яз так отличается от родственных?
далеко не все, технические термины может быть, но вообще польский просто переполнен латинизмами и германизмами.можно сделать как поляки в 20-х годах прошлого столетия - принудительно изъяли из языка все импортные слова и заменили их славянскими
по диагонали читаешь или с логикой проблемы? - я уже объяснил - "Слово…" и псалтырь писаны монастырскими летописцами не на разговорном языке (из которого пошли украинский, белорусский), а на искусственном государственном, у которого корни в болгарском и из которого и возник потом русский. Потому тебе он и понятней. А напр. вся документация Великого княжества Литовского (самое крупное государство Европы в 14 столетии) велась на языке, к которому ближе всего современный украинский - но єто вовсе не обозначает, что там все разговаривали на єтом языке.я хуже понимаю сербский, белорусский, украинский итп чем "Слово о полку Игореве" или какой-нибудь Псалтырь. Есть предположения - почему?
х.з. - не заметил. Я свободно читаю художественную литературу по польски, хотя єтот язык никогда не изучал - все же польский к украинскому ближе, чем русский…далеко не все, технические термины может быть, но вообще польский просто переполнен латинизмами и германизмами
"Слово...", в отличие от церковной литературы, написано именно что на древнерусском, а не церковно-славянском. Там и просторечий хватает и диалектизмов."Слово…" и псалтырь писаны монастырскими летописцами не на разговорном языке
с удовольствием выслушаю твое объяснение почему русский ближе к болгарскому, чем к украинскомупреувеличиваешь значение церковно-славянского и его влияние на становление русского языка
сорри - но совецким лингвистам априори не доверяюПочитай Виноградова, например.
вот как раз єти случайные просторечия (монахи тоже живые люди) украинцам только и понятны - в отличие от остального текстаТам и просторечий хватает и диалектизмов.
ОйА напр. вся документация Великого княжества Литовского (самое крупное государство Европы в 14 столетии) велась на языке, к которому ближе всего современный украинский
Да ты шо?! А болгары-то не знают, что их язык ближе к русскому, чем српски?! Всегда, знаете ли, наоборот считалось, что български - один из самых далёких от нас славянских языков. А про "искусственный государственный" вообще хорошо сказано, знать, великие шутники были наши предки, аж искусственные языки придумывали, да не так, как эсперанто (чтоб всем легко училось), а наоборот - чтоб даже соседние княжества с трудом понимали... И после этого ты ищешь у кого-то проблемы с логикой?..на искусственном государственном, у которого корни в болгарском и из которого и возник потом русский.
Если речь идёт о науке, тем более - лингвистике, где нет места домыслам и гипотезам, то недоверие можно объяснить только нежеланием соглашаться при невозможности доказать обратное.сорри - но совецким лингвистам априори не доверяю
после расформирования Литовского княжества и вплоть до середины 19-го столетия Литвой называли територию теперешней Черниговской области - а потом императорским указом название переместили на територию Жемайтов. И то же самое проделали с названием Белорусия. И естественно не литературный украинский, а именно разговорный язык жителей той местности (суржик современных украинского и белоруского) и является самым близким к государственному языку литовского княжества - но процент украинского там все же немного выше.Ой лицвины беларусы с тобой не согласятся...
письменность к нам принесли то ведь из Болгарии - грубо говоря в старо-болгарском поменяли мягкий и твердый знаки - там єто были гласные буквы. И не берем в расчет то, что єту письменность болгарам создали пришлые греки А у местных славян письменности не было и на каком они разговаривали достоверно неизвестно - можно только получить общее представление познать, великие шутники были наши предки, аж искусственные языки придумывали,
по диагонали читаешь или с логикой проблемы? - я уже объяснил - "Слово…" и псалтырь писаны монастырскими летописцами не на разговорном языке (из которого пошли украинский, белорусский), а на искусственном государственном, у которого корни в болгарском и из которого и возник потом русский. Потому тебе он и понятней. А напр. вся документация Великого княжества Литовского (самое крупное государство Европы в 14 столетии) велась на языке, к которому ближе всего современный украинский - но єто вовсе не обозначает, что там все разговаривали на єтом языке.
х.з. - не заметил. Я свободно читаю художественную литературу по польски, хотя єтот язык никогда не изучал - все же польский к украинскому ближе, чем русский…
Это в данном случае совсем не при чем. И также Украина вся была частью РИ, а потом СССР, сравнимо по времени, но ассимиляции как-то не произошло.половина Украины была частью Речи Посполитой, как следствие - ассимиляция.
больше всего по времени половина Украины была частью княжества Литовского - там хоть был один общий с поляками король на два государства, но валюта и армии у каждой страны были свои. А что касается Галлии-Галичины, то она под австрийцами была больше времени, чем под поляками и РИ вместе взятыми - тем не менее не ассимилировались и язык свой сохранилиполовина Украины была частью Речи Посполитой