Наши имена по-английски (1 онлайн

Alf_Zetas

Инопланетянин
26 Дек 2006
7.553
6.108
113
Київ, Нижні Сади
www.cheremshyna.org.ua
ну, есть же вроде анек на тему, что русский язык -это такой испорченный украинский
єто совершенно не так - в (Киевской) Руси было два языка - один разговорный, который потом и стал украинским, а второй государственный письменный т.н. церковно-славянский - на самом деле слегка измененный старо-болгарский. Вот русский вышел из єтого (второго) государственного языка - т.к. ославянивание финно-угорских територий происходило посредством монастырей, вокруг которых образовывались поселения и школы. И получается, что к русскому болгарский ближе, чем украинский - хотя географически должно было получиться наоборот.
 

velehentor

Кошачий Отец
16 Фев 2009
3.263
1.892
113
52
textarget.ru
И получается, что к русскому болгарский ближе, чем украинский - хотя географически должно было получиться наоборот.
А вот это уже пропаганда и политиканство.
Церковно-славянский, к слову, никогда не был официальным, и упаси Б*г - разговорным. Это было чисто искусственным порождением своего времени.

ославянивание финно-угорских територий происходило посредством монастырей
речь о Валааме? :angel:
 

velehentor

Кошачий Отец
16 Фев 2009
3.263
1.892
113
52
textarget.ru
О Руси Владимирской, скорее.
нене
Обычно это звучит несколько по-другому. Русские-де - это и вовсе не славяне, это потомки финно-угорских племен и чудом захвативших финно-угорские территории русичей, изъяснявшихся строго на канонической мове. Выше уже задавался вопрос про финно-угорские имена, и пока ни одного не найдено. Славянские, романо-германские, греческие, латинские и еврейские - в избытке. А вот финно-угорских - нету. Ни единого.
Я знаю источники этой пропаганды. Понимаю смысл.
Но тут мне нужны пруфы. Мы же не на ресурсе паганистов-блэкушников?
 

ljekio

хоныч
11 Дек 2007
5.797
6.875
113
50
Toksova
soundcloud.com
Все пруфы в топонимике.
См. на карту московской, ивановской, ярославской и других областей и делаем выводы.
Насчет пропаганды я примерно представляю о чем идет речь, но мы же о другом несколько и описанных выше утрирований про чудом захвативших вроде бы не касаемся.
 

Pixies

Active Member
14 Янв 2004
1.681
14
38
48
Czernowitz, Ukraine
www.igrushkin.boom.ru
Насчет ТаллиННа и то, что нам ближе (о ужас) Кишинэу, вместо Кишинев... это пипец маразм. Как сложилось в русском, так и надо называть, а не подстраиваться под выбрыки современные. Не буду я писать Кишинэу, точно так же Британцы могли бы заставлять Румынов и Молдаван писать Ландн, а не Лондра, как они пишут сейчас...

---------- Добавлено в 23:25 ---------- Предыдущее сообщение было размещено в 23:22 ----------

А "русские" (не совсем русские, но вы понимаете, о чем я) имена, конечно надо просто транскрибировать... Я Vitaly и точка :)
 

digisystem

Северный кот
Команда форума
11 Мар 2006
10.286
5.980
113
49
Мигрирующий
www.myspace.com
Не хочется разумеется влезать в историческо-безграмотные дебаты (как это у нас бывает), но болгарский (как и сербский) почему-то и вправду больше на русский похожи, чем украинский, хоть последний мы и лучше знаем в связи с тесными связями. ))
 

velehentor

Кошачий Отец
16 Фев 2009
3.263
1.892
113
52
textarget.ru
Все пруфы в топонимике.
Это не пруфы. Если посмотреть на карту США, то там половина названий - индейские. Но города строили англосаксы, а не гуроны с апачами, и считать этих делаверов с могиканами предками нынешних американцев никто не будет. Но это же не касается русских, потому что Москва - финно-угорское словцо, верно? :declare:
 

CakeWorker

Друг киргиза-пришелец
10 Ноя 2002
10.319
5.499
113
Севера
Господа модеры, исправьте, пожалуйста, заголовок темы. Ей Богу, он, безграмотно написанный, просто бесит.
 

digisystem

Северный кот
Команда форума
11 Мар 2006
10.286
5.980
113
49
Мигрирующий
www.myspace.com
velehentor, а объясни в трех словах, (всегда было интересно понять именно в трех словах, чтоб не перечитывать тонну материала) почему рус.яз так отличается от родственных? Кроме Петра и Франции, в чем еще дело?

---------- Добавлено в 07:38 ---------- Предыдущее сообщение было размещено в 07:37 ----------

CakeWorker, напиши как именно исправить? )))
 

CakeWorker

Друг киргиза-пришелец
10 Ноя 2002
10.319
5.499
113
Севера
Святой Джон кто тогда?
Вообче это Иоанн Креститель - John the Baptist.
Википедия, ваще-т, говорит другое. Впрочем, будучи на Мальте, от гидов слышал именно твою трактовку.

---------- Добавлено в 10:44 ---------- Предыдущее сообщение было размещено в 10:42 ----------

напиши, как именно исправить?
Вот так, как стало:
Наши имена по-английски
 

velehentor

Кошачий Отец
16 Фев 2009
3.263
1.892
113
52
textarget.ru
почему рус.яз так отличается от родственных?
А чем это он отличается? КОличеством варваризмов вообще и тюркизмов в частности? Дык тут, кажется, ясно - на такой территории с таким соседством иначе и быть не может.
По-крайней мере современный русский куда как ближе к языкам летописей, чем любой нонешний новодел, состряпанный в угоду политической коньюнктуре.
 

digisystem

Северный кот
Команда форума
11 Мар 2006
10.286
5.980
113
49
Мигрирующий
www.myspace.com
На счет летописей, тот-же сербский еще ближе. Прямо-таки сплошная летопись, но он-же не изменился не смотря на весь постоянный исторческий очаг - так, как наш. Почему? ))
 

velehentor

Кошачий Отец
16 Фев 2009
3.263
1.892
113
52
textarget.ru
digisystem, я хуже понимаю сербский, белорусский, украинский итп чем "Слово о полку Игореве" или какой-нибудь Псалтырь. Есть предположения - почему?
В смысле - у меня-то есть. :yes3:
Вот ради прикола перевести на современные славянские (и финно-угорские, хыхы) языки "Чому мычеши стрелкы на моея лады вои..." и посмотреть, что отличается больше.
ЗЫ В смысле - весь "Плач" как канонический текст.
 
Последнее редактирование:

digisystem

Северный кот
Команда форума
11 Мар 2006
10.286
5.980
113
49
Мигрирующий
www.myspace.com
digisystem, я хуже понимаю сербский, белорусский, украинский итп чем "Слово о полку Игореве" или какой-нибудь Псалтырь. Есть предположения - почему?
Вот тебе примерчег по теме:
primery.jpg

Зафотал памятник когда-то, спецом для таких бесед.
 

ljekio

хоныч
11 Дек 2007
5.797
6.875
113
50
Toksova
soundcloud.com
velehentor, намек про индейцев понял, но генетически все же у среднеполосного россияйнена намеков на угрофиннов гораздо больше, чем у реднека из Миссисипи.
 

Izia Katzman

ZOG member
20 Авг 2006
1.317
517
113
59
Warszawa
можно сделать как поляки в 20-х годах прошлого столетия - принудительно изъяли из языка все импортные слова и заменили их славянскими
далеко не все, технические термины может быть, но вообще польский просто переполнен латинизмами и германизмами.
 

Alf_Zetas

Инопланетянин
26 Дек 2006
7.553
6.108
113
Київ, Нижні Сади
www.cheremshyna.org.ua
я хуже понимаю сербский, белорусский, украинский итп чем "Слово о полку Игореве" или какой-нибудь Псалтырь. Есть предположения - почему?
по диагонали читаешь или с логикой проблемы? - я уже объяснил - "Слово…" и псалтырь писаны монастырскими летописцами не на разговорном языке (из которого пошли украинский, белорусский), а на искусственном государственном, у которого корни в болгарском и из которого и возник потом русский. Потому тебе он и понятней. А напр. вся документация Великого княжества Литовского (самое крупное государство Европы в 14 столетии) велась на языке, к которому ближе всего современный украинский - но єто вовсе не обозначает, что там все разговаривали на єтом языке.
далеко не все, технические термины может быть, но вообще польский просто переполнен латинизмами и германизмами
х.з. - не заметил. Я свободно читаю художественную литературу по польски, хотя єтот язык никогда не изучал - все же польский к украинскому ближе, чем русский…
 

velehentor

Кошачий Отец
16 Фев 2009
3.263
1.892
113
52
textarget.ru
Alf_Zetas, ты, мягко выражаясь, преувеличиваешь значение церковно-славянского и его влияние на становление русского языка. Почитай Виноградова, например.
"Слово…" и псалтырь писаны монастырскими летописцами не на разговорном языке
"Слово...", в отличие от церковной литературы, написано именно что на древнерусском, а не церковно-славянском. Там и просторечий хватает и диалектизмов.
 

Alf_Zetas

Инопланетянин
26 Дек 2006
7.553
6.108
113
Київ, Нижні Сади
www.cheremshyna.org.ua
преувеличиваешь значение церковно-славянского и его влияние на становление русского языка
с удовольствием выслушаю твое объяснение почему русский ближе к болгарскому, чем к украинскому ;)
Почитай Виноградова, например.
сорри - но совецким лингвистам априори не доверяю ;)
Там и просторечий хватает и диалектизмов.
вот как раз єти случайные просторечия (монахи тоже живые люди) украинцам только и понятны - в отличие от остального текста
 

Methafuzz

Loading. Please, wait...
16 Май 2006
7.591
5.410
113
56
Калуга
Церковно-славянский язык - далеко не статичная структура, созданная и застывшая в таком состоянии, он в течение веков претерпел массу изменений и влияний местных разговорных диалектов. До сих пор остались кое-какие разночтения.
 

Sandello1973

Давно тут сидим!
10 Июл 2003
4.753
3.338
113
Moscow, former USSR
А напр. вся документация Великого княжества Литовского (самое крупное государство Европы в 14 столетии) велась на языке, к которому ближе всего современный украинский
Ой лицвины беларусы с тобой не согласятся...
на искусственном государственном, у которого корни в болгарском и из которого и возник потом русский.
Да ты шо?! А болгары-то не знают, что их язык ближе к русскому, чем српски?! Всегда, знаете ли, наоборот считалось, что български - один из самых далёких от нас славянских языков. А про "искусственный государственный" вообще хорошо сказано, знать, великие шутники были наши предки, аж искусственные языки придумывали, да не так, как эсперанто (чтоб всем легко училось), а наоборот - чтоб даже соседние княжества с трудом понимали... И после этого ты ищешь у кого-то проблемы с логикой?..

P.S. и что до болгарского, то немудрено, учитывая, что болгары а) генетически близки к тюркам, если рассматривать именно пришедших на Балканы волгарей-българи-волжских булгар, а потом б) уже на новом месте много сотен лет испытывали постоянное давление со стороны соседей-османов. Соседние сербы - хотя бы по крови славяне.
 

velehentor

Кошачий Отец
16 Фев 2009
3.263
1.892
113
52
textarget.ru
сорри - но совецким лингвистам априори не доверяю ;)
Если речь идёт о науке, тем более - лингвистике, где нет места домыслам и гипотезам, то недоверие можно объяснить только нежеланием соглашаться при невозможности доказать обратное.
 

Alf_Zetas

Инопланетянин
26 Дек 2006
7.553
6.108
113
Київ, Нижні Сади
www.cheremshyna.org.ua
Ой лицвины беларусы с тобой не согласятся...
после расформирования Литовского княжества и вплоть до середины 19-го столетия Литвой называли територию теперешней Черниговской области - а потом императорским указом название переместили на територию Жемайтов. И то же самое проделали с названием Белорусия. И естественно не литературный украинский, а именно разговорный язык жителей той местности (суржик современных украинского и белоруского) и является самым близким к государственному языку литовского княжества - но процент украинского там все же немного выше.
знать, великие шутники были наши предки, аж искусственные языки придумывали,
письменность к нам принесли то ведь из Болгарии - грубо говоря в старо-болгарском поменяли мягкий и твердый знаки - там єто были гласные буквы. И не берем в расчет то, что єту письменность болгарам создали пришлые греки ;) А у местных славян письменности не было и на каком они разговаривали достоверно неизвестно - можно только получить общее представление по опечаткам вкраплениям просторечий в летописях…
 

Сайфер

Member
6 Май 2008
69
19
8
Донецк - Киев
по диагонали читаешь или с логикой проблемы? - я уже объяснил - "Слово…" и псалтырь писаны монастырскими летописцами не на разговорном языке (из которого пошли украинский, белорусский), а на искусственном государственном, у которого корни в болгарском и из которого и возник потом русский. Потому тебе он и понятней. А напр. вся документация Великого княжества Литовского (самое крупное государство Европы в 14 столетии) велась на языке, к которому ближе всего современный украинский - но єто вовсе не обозначает, что там все разговаривали на єтом языке.
х.з. - не заметил. Я свободно читаю художественную литературу по польски, хотя єтот язык никогда не изучал - все же польский к украинскому ближе, чем русский…
как то уж очень вы, уважаемый, категоричны в своих высказываниях, без всяких ИМХО. литературы на тему украинского языка много, и она довольно противоречива. а насчёт того, что вы читаете по польски, ничего удивительного не вижу. половина Украины была частью Речи Посполитой, как следствие - ассимиляция.
 

ljekio

хоныч
11 Дек 2007
5.797
6.875
113
50
Toksova
soundcloud.com
половина Украины была частью Речи Посполитой, как следствие - ассимиляция.
Это в данном случае совсем не при чем. И также Украина вся была частью РИ, а потом СССР, сравнимо по времени, но ассимиляции как-то не произошло.
 

Alf_Zetas

Инопланетянин
26 Дек 2006
7.553
6.108
113
Київ, Нижні Сади
www.cheremshyna.org.ua
половина Украины была частью Речи Посполитой
больше всего по времени половина Украины была частью княжества Литовского - там хоть был один общий с поляками король на два государства, но валюта и армии у каждой страны были свои. А что касается Галлии-Галичины, то она под австрийцами была больше времени, чем под поляками и РИ вместе взятыми - тем не менее не ассимилировались и язык свой сохранили
 

Сейчас онлайн (Пользователей: 0, Гостей: 1)