Филологические вопросы

Спрошу тут. Никто не поможет перевести на английский сленг "Весенний кисляк"? Кисляк - от слова "кислый". Sour spring - эт не то. Kislyak - тож плохо звучит. Зачем? Надо...))
 
Кисляк/заунывняк/пресняк/скучняк/обрыдляк/тухляк/тягомотняк/меланхольняк/уныльняк/удрученняк/скорбняк/безутешняк и наконец Бесперспективняк :D
 
Просто сказать Весенний кисляк не получится, это будет Spring sour и плюс последнее слово, в котором и будет вся соль

Если жидкость питьевая, то Spring sour drink - это нейтрально. Если надо похулиганить, то можно drionk

Нужно опять уточнить, жидкость с градусом или без? Какие там еще фишки требуется высветить? Ну можно Spring sour punch - которое бьет по чувствам, или последнее слово поставить poison - буквально, яд, но означает выпивку. Mouthwash - рот промочить.
 
Можно последнее слово поставить aid - Само слово означает помощь, нечто полезное. Kool aid это легендарная шипучка типа наших Юппи, такую параллель можно бросить )
 
Жидкость для электронных сигарет. Если вообще конкретно ))
И название на флаконе по-английски - "Весенний кисляк"
----------
Эт я свою авторскую линейку жиж делаю.
 
  • Wow
Реакции: Spartak
о, ну тут любая абстракция прокатит. Можно Spring sour goo - буквально слизь ))

Кстати вспомнил, у них все такое мужское абстрактное можно назвать Jack. Например наш Дед Мороз у них Jack Frost. Соответственно Spring Sour Jack

Но лично я бы поставил punch (удар). Так, здоровая мотивация, как раз что надо для весны ))
 
  • Like
Реакции: ESSE
Спрошу тут. Никто не поможет перевести на английский сленг "Весенний кисляк"? Кисляк - от слова "кислый". Sour spring - эт не то. Kislyak - тож плохо звучит. Зачем? Надо...))

В зависимости от контекста: spring spleen, blues, mope, distemper, dumps, malice, spite, rancor, venom, malevolence, irritation, annoyance, exasperation, anger, annoying, depression, melancholia, doldrums, heaviness, slough, vapor, decline, drop, fall, cut, descent, pit, yearning, anguish, longing, wistfulness, gloom, despondency, discouragement, dejection, sadness и далее по подразумеваемому чувству.

Со слэнгом вариантов сильно больше, но они очень локальны, как по месту, так и по времени, т.е. не то, что в другом штате, в другом районе того же города слово или не поймут, или вас примут за гопника, или оно просто давно вышло из употребления и сейчас звучит смешно и жалко.
 
там не просто морщины, а от чего-то кислого. И это ж не для русскоязычных, нет? Для русскоязычных уже есть кисляк - самое то )
 
Откуда это взялось - называть вещи во множественном числе - единственным числом?
Например "1000 штук кирпича", а не "1000 штук кирпичей?"
Иногда журналисты путают вот такие вещи, например, говорят "еще один подвижной состав", а словосочетание "подвижной состав" не употребляют по отношению к какому-то конкретному составу, это как бы общее.
 
  • Like
Реакции: digisystem
За звательный падеж слышал, но объясните плиз - что это?
Другая тема: Я люблю крабы. Или Крабов. ??
 
Последнее редактирование:
Это звательный падеж.

Несе Галя воду, коромисло гнеться.
За нею Іванко, як барвінок в'ється.


Галя и Иванко в именительном падеже.

Галю, ж, моя, Галю, дай води напиться.
...
Вернися, Іванку, буду шанувати.


Галю и Иванку — звательный падеж. Применяется в момент непосредственного обращения к собеседнику в прямой речи. В русском языке звательного нет, но есть так наз. новый звательный, например:

— Ой! Вань! Смотри, какие клоуны!
Рот — хоть завязочки пришей...
...
А чем болтать — взяла бы, Зин,
В антракт сгоняла б в магазин...
...

– Людк, а Людк! Глянь, че делается!

Вань, Зин, Людк — это и есть новый звательный падеж.
 
В русском языке иногда единственное число применяется по отношению к множеству однородных предметов в широком смысле (излагаю ненаучно). На стройку завезли кирпич, густой волос, права и обязанности школьника.
 
  • Like
Реакции: CakeWorker
Откуда это взялось - называть вещи во множественном числе единственным числом? Например, "1000 штук кирпича", а не "1000 штук кирпичей?"
Есть язык разговорный. А есть официальный, документный. Не?
стена же из кирпича, а не из кирпичей.
Тоже самое, по-моему - разговорный и не...
На стройку завезли кирпич, густой волос, права и обязанности школьника.
Но могли завести и 100.000 (штук) кирпичей.
Густые волосы - нормальное, вполне человеческое...
И это "официозное" тоже, как по мне.
 
@CakeWorker, должна быть другая причина, база какая-то. Хотя всё бывает конечно..
PS
На днях детский анек вспомнил, что-то вроде:
«Папа! Па! Там человеки трубы таскают!
- Не «человеки», а люди!
- Ну вот там один людь в яму провалился!»

А и правда, чегой-то такое мощное разграничение? )) Близкое слово «люд», и оно подразумевает множественное число )) Заковыка для моего мозга. Может кто знает историю разграничения? )
 
  • Like
Реакции: Andruha
Это супплетивизм — явление, наблюдаемое во многих индоевропейских языках.
Ребенок — дети, быть — есть, am — is — are, я — меня, она — её и т. д.
 
  • Like
Реакции: digisystem
Ну вы уж много от меня хотите :)... я не лингвист совсем, по-дилетантски люблю иногда почитать/послушать лекции про этимологию и пр.
На ютюбе я считаю самые информативные видео это Зализняк, Плунгян и Бурлак, пересмотрел их все.
 
  • Like
Реакции: digisystem
Друзья, кто подскажет правилное определение целых предложений, одинаковых по звучанию, но разных по написанию и смыслу?
 
Каламбур, а точнее, его разновидность омограмма.
До сих пор помню стих из литературной газеты еще советских времен:
Задумала одна козлов в углу пасти.
Как много есть однако слов у глупости.
 
  • Like
Реакции: Radiator и CakeWorker
@Vovchik, а откуда это явление взялось? Какова логика появления? Явления ))
Логика в том, что это просто самые древние слова и все языковые процессы происходили с ними не просто долго, а в цепочке множества переплетающихся предыдущих языков. Приведу немного другой пример -- пить vs поить, разные формы одного и того же глагола, с одним и тем же корнем «пъ». В рамках современного русского языка у них даже словообразование бессмысленно анализировать (даже корень без привлечения дореволюционной орфографии не вычленить), но в древнеиндийском разница рati «пьет», рaуаte «поит» имело строгую логику -- пить самому или давать пить другому.
 
  • Like
Реакции: CakeWorker и digisystem
@Music_Hawk, аха, хорошо. А в известной рекламе «Комет и микробы убивает», почему не «микробов» Ведь аналог «собак, кошек» и тд., а микробы чем отличаются? )
 

Сейчас просматривают