Коллеги, всем доброго дня! Владимир приглашал присоединиться к форуму уже дважды, думаю, пора внести некоторую ясность
Во-первых, спасибо за интерес и свежие идеи!
Во-вторых, со многими уже пообщались (с удовольствием) лично по почте
support@letimix.com, и надеюсь, все вопросы нашли свои ответы, и многие ваши идеи были услышаны напрямую!
В-третьих, многие мои ответы доходят до вас в сокращённом виде, и поэтому выглядт неуважительно.
Например, вот что я думаю по поводу перевода:
"...
Спасибо за вопрос/предложение, подумаю об этом, но пока не планировал!
Русскоязычных пользователей у плагина немного, да и наверное английский для многих не представляет больших трудностей, в конце концов можно воспользоваться гугл переводчиком (загрузить в него, например, PDF с мануалом, который идёт в комплекте с плагином).
Ввиду малочисленности русскоязычных клиентов, не уверен, что буду дублировать на русском, т.к. новые функции добавляются, мануал обновляется, а поддерживать его на нескольких языках довольно утомительно...
Если вам в целом понятна идея плагина и как пользоваться, но какие-то конкретные места вызывают вопросы, пишите, я поясню!"
Мне было бы удобно писать мануал на английском, чтобы точно была одна последняя версия, да и на русском многие термины звучат для моего уха немного неудобоваримо и длинно. Если кто-то хочет заняться переводом - добро пожаловать, я помогу!