Значит, композиторка — это жена композитора, ушедшего... куда?
-- А звукорежисёрка?...
Значит, композиторка — это жена композитора, ушедшего... куда?
в чём проблема?
Если бы прочла это моя любимая Тэфи (юмористка 19-20 век) или Чехов? Они бы вообще, поняли бы хоть часть тескста? Я о том что «пишут и пусть пишут».@Long, не перестанем! Можно-ка твоего прибора-ка закупить-ка, чтоб всё было ништяк?
-- Вряд ли. Во всяком случае - не быстро.Они бы вообще, поняли бы хоть часть тескста?
А жена Вельзевула - Вельзевульва )))Значит, композиторка — это жена композитора
А дочь Вельзевула, уже будет - Вельзевульвна )))А жена Вельзевула - Вельзевульва )))
Это так же жена, но когда уже старуха, плюс, тёща в глазах зятя )))а Вельзевулиха тогда кто? ))
Сватья баба )))а Вельзевулиха тогда кто? ))
А она жена - доярина (дояр) )))есть же доярка,
даже "к композиторше" нипральна говорить. Женщина-композитор. Так правильно.К композиторке
У нашего барабанщика жена — композитор, дирижер, препод в муз. школе и пр. Между собой, да и не только, мы ее любовно-уважительно называем "Профессор". Заслуженно.даже "к композиторше" нипральна говорить. Женщина-композитор. Так правильно.
А у нас одна барышня работала, выпить любила. Так сотрудницы любя ее алкоголицей называливрачицами называют
Следуя русской языковой традиции, "композиторша" - это жена композитора (как "генеральша" или "почтмейстерша"). Женщину-композитора следует, вероятно, именовать "композиторкой" или "композитриссой" (по аналоги с директриссой). Думается, возможной, также, была бы "композитрица", " композитриня" или, на худой конец, "композитруха" )))к композиторше