Originally posted by Ravel
так что, отцы, закатаем модулек по-быстрому ходь под одну статейку, а старинушка P00H выскажет свое веское \"фэ\" по этому поводу (или не выскажет ??
есть уже 7.5 двуязычный
без проблем, говорите куда.Где есть? В магазине? Или можешь выложить народный?[/b]
чую еще один брат по оружию
+1Только об этом тсссс ... а то заставят переводить.[/b]
версия намного лучше чем предыдущие. таг-эдитор - супер. можно забыть о переводе, например, непосредственно в ворде. сейчас гляну сколько все это дело весит...Я бы не отказался попробовать новую версию. Может запакуешь частями и на какой-нить бесплатный хостинг (кроме рапиды)?[/b]
весит ~260 мег. норамльно, если по 50 мег разобью??Может запакуешь частями и на какой-нить бесплатный хостинг[/b]
никто и не собирается улучшать программы для перевода. просто предлагается универсальное решение. предлагаю провести эксперимент с одной статьей. вечером подробней опишу, что я имею в виду.а не улучшать программы перевода.[/b]
Originally posted by P00H
вот отсюда например
http://www.cakewalknet.com/index.php?optio...&id=13&Itemid=2
много бы беспредметных обсуждений бы сняло на форуме.
вот отсюда например
http://www.cakewalknet.com/index.php...id=13&Itemid=2
много бы беспредметных обсуждений бы сняло на форуме.
Так вот же[/b]
Originally posted by Vovchik
Ну и? С какой начать, их там десятки.
а я и не говорю, что они таковыми являются... это выражения из конкретной статьи. перед работой с каждой статьей делается извлечение конкретных терминов, который в последствии добавляются в модуль...извнияюсь, коненчо, но эти выпражения - абсолютно не являюится устойчивыми профессионализмами...[/b]
я файл не чистил. сессно, такие статьи нужно просто удалять, или выдергивать из них слово или словосочетаниепример - takes for the reverb[/b]
по идее, чел, который не знает английский, уже сам сможет отредактировать статью. вариант: кто заказывает статью на перевод, тот и редактирует . все непонятные моменты - в лички переводчикам, или в отдельный тред. потом статья выкладывается на обсуждение, окончательный QA checkНу а что, по-моему, очень даже неплохой перевод получился[/b]
забыл сказать, это модуль к шестому промту (для 7-го тоже катит . подключается так: кнопка Start (Пуск), PROMT XT Family, Редактор словарей -> заходим в меню словари, Англо-Русские, команды, загрузить из архива словаря - грузим .adc. в ворде открываем текст, в меню Promt находим "словари документа", галочкой помечаем словари Music (идет в комплекте) и RMM.Ravel, а как этот модуль \"прикрутить\"?[/b]