Филологические вопросы

Георгий Верниковский
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.
Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания, она както лезет в логику "вертикальныйгоризонтальный", то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

ЭТО ПИПЕЦ!!!!))))))) На то ВЫ и модератор!))))

---------- Добавлено в 15:23 ---------- Предыдущее сообщение было размещено в 15:19 ----------

Реальная обоссака!!!))) Перечитываю и ржунемагунепадецкипацтулом!!!))))
 
Георгий Верниковский
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.
Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания, она както лезет в логику "вертикальныйгоризонтальный", то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

у товарища большая проблема с русским языком
особенно с стоящей на столе тарелкой и с выражением "сапог сидит на ноге". последнее употребляется как выражение (идиома), комфорта одетой обуви, а не прямого назначения глагола.
 
Так ведь сначала появился язык,все выражения и словосочетания.И только потом это пытаются описать правилами.Наука то не точная.
 
Тут всё проще гораздо. Почему живут на улице, но в квартале? Потом что "в" сливается с "у", и в результате предлог как бы выпадает. Во всех других случаях - в городе, в селе, в районе. то есть замена "в" на "на" чисто ради благозвучия. Вот потому так со студией. И, кстати, с фабрикой тоже. Попробуйте произнести 20 раз "работаю в фабрике". Заплюёте монитор. :)

---------- Добавлено в 16:21 ---------- Предыдущее сообщение было размещено в 16:03 ----------

Идём дальше. :) Если бы в нормах русского языка господствовали традиции южнорусского наречия, то в этих случаях "в" произносилось бы как английское "w" и тогда не так резало бы слух "иду w студию", "работаю w заводе". Вспоминается таксист на Дубровку из "Бриллиантовой руки" : "Я wстрэтил wас и wсё былое..."
 
В студии профессионалы днюют и ночуют. А на студию ходят зеваки и заказчики. :) Сравните:
1. Работы куча. Фактически живу в студии.
2. Вчера записали рэп с пацанами на одной крутой студии.
И, кстати, где-то неподалёку оранжировщики с оранжировками. :) А также наруливающие жырный басс.
 
Не... ну я понимаю...на выставке...на симпозиуме...но ...в театре.... в гараже... А то блатные говорят НА ХАТЕ...и музыканты туда же...
Последнее имеет давние корни. Занятия хоть и разные, но с древности бок-о бок идущие.

Зы
У нас тут есть филологические темы. Надо их объединить.
 
На студии стоит тааакое оборудование..! А мы вчера праздновали - так на студии водкой упились... А мне на студии легче работать, чем не на ней. Так что ли? :wacko2: Или всё же: а мне в студии легче работать, чем вне неё?
Окститесь.
 
CakeWorker, я все клоню к тому , что однозначно нельзя сказать В или На . Если мне позвонит жена и спросит "Ты в студии?" - я отвечу "Нет , в аппаратной."
 
И как жить дальше с таким непониманием ситуации????)))) Истина где то там.... X-Files
 
ыыы, трололо.
По "в студии\на студии".
Как уже тут написали, предлог "на" употребляют с названиями студий и в контексте места производства, по аналогии "на "Красном Маяке" полгода не дают зарплату" или "у нас на фабрике новое оборудование". в английском переводе - предлог at.
"В студии" - в контексте нахождения в пределах студийного помещения. Предлог in в английском варианте. "У нас в студии не курят, пожалуйте наружу".
 
Добро пожаловать к нам в студию! В аппаратную и на кухню не приглашаем'с...
опять же - что с кухней?
 
Последнее редактирование:
Добро пожаловать к нам в студию! В аппаратную и на кухню не приглашаем'с...
опять же - что с кухней?
Исторически сложившееся употребление.
2. "Предлог в означает собственное, точное движение предмета во внутренность другого или пребывание в оном; на — действие приблизительное, не собственное, например: повар на кухне; собака на кухне; лошадь в конюшне; козел на конюшне и т. п." (с) Виноградов
 
Исторически сложившееся употребление.
2. "Предлог в означает собственное, точное движение предмета во внутренность другого или пребывание в оном; на — действие приблизительное, не собственное, например: повар на кухне; собака на кухне; лошадь в конюшне; козел на конюшне и т. п." (с) Виноградов
ну это просто попытка объяснения уже сложившегося положения, не очень удачная...русскоязычного коробит и "в Украине", и "Таллинн". Ну отчего америкосов не беспокоит наш "техас", а мексиканцев "мехико"? Пост-имперский синдром..Вот примите русский как государственный, поговорим, а так - идите лесом...Так что "НА УКРАИНЕ", и "ТЕХАС".
 
Если честно, не понял посыла в целом, особенно "вот примите русский как государственный, поговорим, а так - идите лесом...".
Цитату из ссылки из книги Виноградова привел как одну из гипотез, мое мнение - исторически сложившееся употребление. Так как кухня для нас традиционно - то же место производства, а не помещение.
Причем Мехико по-испански так и произносится, это в английском - Мексико.
 
"У нас на передаче" или "возьми там, на коридоре" или "на селе".
Корни тут из деревенской лексики, кмк.
 
Где твои чемоданы сейчас? - Уже в доме. А вчера были на вокзале. - Как?! Прямо на крыше? - Нет, внутри здания. Просто "в вокзале" некрасиво звучит. И на фабрике они могли бы быть, и на стадионе. В смысле "внутри", а не на крыше. В чемоданах диски. Я потом их отвезу в студию.
 
Думаю трудно найти то, что отсутствует изначально...
Имеются для человечества теоретические шансы на возникновение нового языка - фейсбукского. Лет через 50-60.
 

Сейчас просматривают