Проезжал сегодня мимо вывески на белорусском:
"ПТУШКАФАБРЫКА".
Это что же, "
ПТИЧКОФАБРИКА" получается?
С этого забавного вопроса началась любопытная цепочка рассуждений (а чем еще заниматься за рулем
)
Все таки "ПТИ
ЦЕ..." потому что ПТУ
ШКА=ПТИ
ЦА, а ПТИ
ЧКА это будет ПТУ
ШЕЧКА.
Вообще интересно соотношение рангов уменьшительно-ласкательных суффиксов при сходных корнях в родственных языках. Равно как и история их "прилипания" к корням. Вот СЕР
ДЦЕ - это раньше было уменьшительное от СЕР
ДО, например.
ПТИ
ЦА - тоже по конструкции выглядит как уменьшительное (ВОДИ
ЦА, ВЕЩИ
ЦА). А как должно было бы выглядеть "полнорамерное" понятие? По деривационной логике это должна была быть... ПТА
Неожиданно... И как-то сомнительно...
Ну нет, так нет - на том и ладно...Но тут приходит на ум слово ПТАХА!
Опять же по конструкции слова это "АХА" может быть расценено как "уменьшительно-свойское", подобно слову "МОРДАХА". И опять же попытка восстановить "исходник" дает слово "ПТА".
Это уже становится интересным.
Приезжаю домой... Лезу в этимологический словарь...
И, БЛИН, ТАКИ ДА:
"праславянское: ръtа «птица»" !!!