Филологические вопросы

В любом языке есть парадоксы и нелогичности, недоступные не носителю языка.

Еще на ту же тему, чота ржу :0)

 
  • Like
Реакции: CakeWorker
Просто интернет позволяет блистать девиантной орфографией перед на порядки большим кругом читателей, нежели (неже ли?, не жели?, не же ли?) канонический забор (а надписи на заборах, как мне кажется, и раньше грамотностью не отличались)
Прежде чем блистать «девиантной орфографией», неплохо бы владеть «нормальной» - а вот с этим, как раз, и проблема. Многим недоступно сейчас сформулировать сложносочинённое предложение, а уж тем более - написать.
 
  • Like
Реакции: smack, Long и CakeWorker
Многим недоступно сейчас сформулировать сложносочинённое предложение, а уж тем более - написать.
Мне кажется, вы не уловили мысль. Я о том, что 30 лет назад формулирование сложносочиненных предложений было точно так же недоступно большинству пользователей языка. Но тогда у них не было "рупора", чтобы транслировать свою безграмотность на весь мир, и вы про них просто не могли узнать

Я помню, как меня в детстве (конец 70-х) поразило объявление на двери общественного туалета в дачном поселке, гласившее, что "Воданапорная башня выйшла со стрия" и потому "изпользуйтесь деревяным". Вполне себе на уровне современных постов в ВК.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Long и Nikolay Polyakov
@Methafuzz, история от моей тети (относится ко времени еще лет на 20 раньше).
Проходила она ежедневно мимо раскладки с лотерейными билетами, где висела объявка "ПРЕОБРЕТАЙТЕ ЛОТЕРЕЮ".
Не выдержала однажды, подошла и тихонько сказала женщине за столиком: дескать, неграмотно у вас написано, через "И" нужно. Та очень благодарила и на следующий же день первое слово было исправлено на "ПРЕОБРИТАЙТЕ"...

Сегодня гугл находит пару тысяч совпадений по запросу "преобритайте" против 15 млн для правильного написания. Мне кажется, все не так страшно насамделе ))
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: James Kru и Methafuzz
Мне кажется, вы не уловили мысль. Я о том, что 30 лет назад формулирование сложносочиненных предложений было точно так же недоступно большинству пользователей языка. Но тогда у них не было "рупора", чтобы транслировать свою безграмотность на весь мир, и вы про них просто не могли узнать
Теперь уловил! ;) Только раньше безграмотность не просачивалась в печатные издания, на ТВ и на радио. Такая же ситуация и в мире музыки сейчас.

Я помню, как меня в детстве (конец 70-х) поразило объявление на двери общественного туалета в дачном поселке, гласившее, что "Воданапорная башня выйшла со стрия" и потому "изпользуйтесь деревяным". Вполне себе на уровне современных постов в ВК.
Да, далеко ходить не нужно:
2F086736-ADB1-48D8-86C4-BFEBA746D3C7.jpeg
 
далеко ходить не нужно
На бытовом уровне это давно уже так, я ещё в начале 90х "публицистировал" на эту тему в местной прессе. К тому же, немало подобного рода "абавлений" пишут не русскоговорящие, не носители языка. И от руки написанное (или на принтере распечатанное) не очень-то и говорит о том, что безграмотность ну прям массовая. Да и тот факт, что граммар-наци ноне в соцсетях развелось совсем немало кое о чём тоже говорит. Другое дело, что "поправленные" нередко не принимают поправки, даже агрессивно на них реагируют ("Я тут не ЕГЕ сдаю а мненя вы рожаю!!!", кричат). Таких троллить - одно удовольствие. :)
раньше безграмотность не просачивалась в печатные издания, на ТВ и на радио.
Если под "раньше" тут ещё доперестроечные времена, то таки да.
 
  • Like
Реакции: smack и Nikolay Polyakov
К тому же, немало подобного рода "абавлений" пишут не русскоговорящие, не носители языка.
Само собой, но когда я не могу вспомнить, как правильно пишется слово на иностранном языке, я в словарь заглядываю.

И от руки написанное (или на принтере распечатанное) не очень-то и говорит о том, что безграмотность ну прям массовая.
Очень хочется в это верить.

Если под "раньше" тут ещё доперестроечные времена, то таки да.
Да как бы не до начала 2000-х всё очень прилично было!
 
  • Like
Реакции: Long
Еще на ту же тему, чота ржу
Госпожа иностранка все-таки умудрилась позаимствовать неправильное употребление деепричастного оборота: "Будучи иностранкой, у меня возникают вопросы".
 
  • Like
Реакции: smack
Да понятно ж всё...
Сирёзна? Более, мягко гря, странно построить фразу мной полагается не легковато не слегонца.
Все там верно написано.
Если после "не" нет зпт, то не верно в корне, потому что безграмотность вылезла в печать и на ТВ именно с перестройкой.
Но корявовато.
Мягко сказано.
Смысл читается не сразу
Отож...
когда я не могу вспомнить, как правильно пишется слово на иностранном языке, я в словарь заглядываю.
Тоже. В том числе и с русским. Только таких людей, надо полагать, единицы. Иначе б всё было б... иначе.
 
"не" нет зпт, то не верно в корне,

- это в данном случае цельная конструкция. "Как бы не пришлось нам ночевать в поле", "Как бы не миллион пришлось заплатить", "Как бы не до вторника сидеть нам тут теперь", "Как бы не до 2000-х годов все было ничего". Вот что имелось в виду, насколько я понял. И в таком контексте все грамотно.
Другое дело, что конструкция имеет оттенок опасения, негативного прогноза. В данном случае это неоправдано, неорганично и воспринимается с трудом.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Nikolay Polyakov
@Ortseam, все фразы, кроме обсуждаемой, ясны и прозрачны. А о её "содержимом" я уже...
И да - так понятнее. Спасибо!
ps Вот не будь там "не"... :D
 
Последнее редактирование:
безграмотность вылезла в печать и на ТВ именно с перестройкой.
А может все-таки с развитием интернета и его доступностью? Просто по времени совпало...
Хотя не было бы перестройки, навряд ли и интернет у нас был бы))) да и по ТВ Голубой огонек бы смотрели, да Вечный Зов...
 
  • Like
Реакции: Nikolay Polyakov
@Vovanych, не пойму сути спора. Тырнета в конце 80х не было. А ошибки и в прессе, и в книгах, и на ТВ стали плодиться роем.
Или я как-то непонятно говорю?
 
На ТВ это объясняли тем, что на передний план вместо комментаторов вышли журналисты, которые в прямом эфире и сорили жаргонизмами и т.п. А вот что стряслось с наборщиками печатных изданий, хз. Хотя можно предположить не без оснований, что поскольку издавать стало можно всё, понадобилось больше людей. Ну а кто там в наборщики пошёл...
 
а кто там в наборщики пошёл...

-- Плевать, кто куда пошёл.
В любых программах - встроенные словари есть! Они-то где???

А журналисты... В старые времена это журфак или филфак.
Можно не верить, но - с русским языком у них проблем не было.
 
В любых программах - встроенные словари есть! Они-то где?
Какие программы у наборщиков-печатников до начала компьютерной эры?
с русским языком у них проблем не было.
Да не проблема с русским, а неумение работать (или специфика) вживую с мест событий.
 
Какие программы у наборщиков-печатников до начала компьютерной эры?
В полиграфии компьютерная эра это с начала 70-х годов, первые спелл-чекеры -- конец 70-х годов, в широком применении -- с середины 80-х годов, в абсолютном применении -- конец 80-х -- начало 90-х.
 
В полиграфии компьютерная эра это с начала 70-х годов

-- Даже чуть раньше. Году эдак в 1974-м мы получили уже отечественную фотонаборную машину - 2НФА.
А выпускалась она с конца 60-х годов.
image086.png
 
  • Like
Реакции: Nikolay Polyakov

Сейчас просматривают