Филологические вопросы (1 онлайн

-- @megamediacreative, об этом хорошо сказал проф. Преображенский:
" - Простите, кто на ком стоял?" ;)

>имена собственные, оканчивающиеся на О , не склоняются

-- Увы. УЖЕ склоняются.
 
Страна большая, где-то О-кают, где-то А-кают, где-то свои словечки появляются, понятные только односельчанам;).
Нормой русского языка всегда были тексты классиков литературы, а с появлением радио/телевидения - речь дикторов центральных каналов.
Сегодня же по ТВ такое услышать можно... аж ухи вянуть;)
 
  • Like
Реакции: digisystem
@Vovanych, понял, мерси. ))
(Эту смысловую нагрузку слов игнорирую нередко. Надо внимательнее ))
Зы
ТВ - это капец конечно.. Вот когда по цензуре Совка скучаешь! )
 
@Long, Это Булгаков)) И по совершенно иному поводу. Спрошу прямо: реформа 1918 года, когда отменили Ѣ, Ѳ, I, когда вместо "лучшАго" постановили писать "лучшЕго" и т.д. - это хорошо или плохо?
 
@digisystem, в общем то я согласен, и считаю, что цензура на определенные вещи (некоторую "музыку", например;)) должна быть всегда и везде - ну не дорос еще человек до полного само-осозная норм этики и морали...
Но в случае с проф подготовкой дикторов - она уже только как карательный инструмент выступить может..
На ТВ, да и в шоубизе же - основа сегодня не профессионализм и талант, а сват, брат и кто больше забашляет...:(
 
  • Like
Реакции: RockMeister
@digisystem, ну я ж не спорю с этим:rolleyes:
По логике Главный редактор или Директор канала должен брать на работу по профессиональным качествам, а он по каким берет? - вот в чем вопрос то...
 
  • Like
Реакции: Nikolay Polyakov
цензура отслеживала соблюдения ГОСТа

-- Вряд ли был ГОСТ на литературную речь... ;)
Просто и дикторы были грамотные, и тексты все проверялись, и в сложных случаях даже
ударения расставлялись.
[DOUBLEPOST=1494782972][/DOUBLEPOST]
должен брать на работу по профессиональным качествам, а он по каким берет? - вот в чем вопрос то

-- Нет вопроса. Всем же понятен ответ... ;)
 
Почему "к вашему сведению" уместно, а "к вниманию" - нет
Вникайте в смысл слов. "Сведение" это неодушевленная информация, лежащая в голове или на носителе. "Внимание" - это проявление одушевленной заинтересованной воли. К сведению можно что-то присовокупить и только. А вниманию (как одушевленному проявлению) можно предложить, предоставить. Отсюда и разница в предлогах.

звательного падежа? ) "Выпьем чайку".
Звательный падеж тут ни при чем. В вашем примере тоже.
Вот если бы: "Ну что, чайку мой, выпью тебя, пожалуй" - тогда был бы звательный.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: smack, deemah и digisystem
-- Вряд ли был ГОСТ на литературную речь...
ГОСТа скорей всего не было, да и не цензурировалась граммотность, а просто в отделе кадров сидели люди, которые не только дипломы смотрели, но и тесты проводили...
 
Последнее редактирование:
дикторы были грамотные
То есть, имели определенный уровень эрудиции и чувство языка. Откуда это возьмется у вчерашней пэтэушницы из райцентра (а ТВ дикторы - это теперь сплошь именно этот контингент)?
 
  • Like
Реакции: dromax и Vovanych
@Long, были же специальные словари для ТВ, специалисты, ставящие речь в актёрских ВУЗах, следящие за правильностью речи, сидели и на ящике. Может именно ГОСТом это и не называлось, но сами стандарты отслеживались специально-поставленными для этого работниками.
@Ortseam, а как объяснишь про "чайку" и "пару вопросов"? ))
 
@Long, были же специальные словари для ТВ, специалисты, ставящие речь в актёрских ВУЗах, следящие за правильностью речи, сидели и на ящике.
Так словари и учетеля не делись же никуда - как были так и есть, только вот согласен, что вчерашней пту-шнице все это ни к чему... ее по другим параметрам оценивать будут при приеме на работу диктором;)
 
@Vovanych, да это очевидно 100 лет, даже упоминания не стоит имхо )) Аднака "пэтэушницы" разного рода, и в Совке тоже были, но никто бы не выпустил их в эфир без проработки. Ну, если не было специальной задачи - показать чела из народа. (В дикторах такие не сидели).
 
а как объяснишь про "чайку" и "пару вопросов"?
Здесь разные случаи.

Чайка-чайку - две допустимые формы род. падежа, хотя последняя архаична.
То же, что и "толпа народу", "с пылу-с жару" и т.д.
В украинском тоже есть оба варианта, но там есть четкая регламентация в каких словах "у", а в каких "а", причем часто "словарно", без логичных правил. Н.п. хліб-хліба, вік-віку.

С парой - это безграмотность просто.
 
  • Like
Реакции: digisystem
вчерашней пту-шнице все это ни к чему... ее по другим параметрам оценивать будут при приеме на работу диктором

-- Вот ЭТО - самое, пожалуй, грустное.
Ну почему не показывают ТО, что они на самом деле умеют?! :eek:
Глядишь, и мы б за кого-то порадовались! ;)
(К пэвыцам, кстати, тоже относится!) :p
 
  • Like
Реакции: Vovanych
ПЕРВОЕ письменное упоминание сего напитка в середине XVII века -- в среднем роде.
А потом решили, что кофий звучит прикольнее и сменили род.
А потом передумали, специально чтоб граммарнаци негодовали по поводу рода, а незадачливых граждан сбивало с толку несоответствие мужскому роду окончание на -е.
 
  • Like
Реакции: digisystem
В споре про кофе, само главно что оно пишеться "еспресо" ато некоторые пишут "экспресо". Это не грамотно.
 
В споре про кофе, само главно что оно пишеться "еспресо" ато некоторые пишут "экспресо". Это не грамотно.

[coffeeNazi_mode_On]
Отнюдь, стилистически и методологически правильно писать «по-турецки», «по-восточному».
[coffeeNazi_mode_Off]
 
-- Мнээээ...
Подозреваю, что эспрессо и «по-турецки» - это таки РАЗНОЕ.
Первое - инжекционное приготовление, второе - варка в джезве, в песке...
 
второе - варка в джезве, в песке...
А кстати, кто нить пил этот, после джезвы в песке, приличный на вкус напиток? Я стока про это слышу, так мечтал попробовать, и как появилась возможность, раз пять в разных их городах пробовал. Такая шляпа каждый раз, что самый дешевый растворимый, и то приятнее. (Запах правда хорошый у этого их "нэйтив-кофе". Но и только).
Или места знать надо?
 
-- Самый лучший - был в "Сакле", на Ногина. Но это было ещё во времена СССР.

Там ещё пара моментов:
кофе нужно размалывать "в пыль", а таких кофемолок лично я не видел;
и сам кофе должен быть ХОРОШИМ, а здесь - это давно проблема.
 
  • Like
Реакции: digisystem
-- Мнээээ...
Подозреваю, что эспрессо и «по-турецки» - это таки РАЗНОЕ.
Первое - инжекционное приготовление, второе - варка в джезве, в песке...

Это было о том, что терпеть не могу эспрессо, только коньяк турку ))
 
  • Like
Реакции: digisystem

Сейчас просматривают