Тогда мой вариант Gary Oldman - Гэри Олдмэн.
Это ещё одно из отличий украинского языка от русского. Чередование "у" и "в". Можно "вбити", а можно и "убити", "вкрасти" и "украсти"...
А в английском есть открытая "а" или "т" без придыхания?Почему тогда "Металлика" а не "Метэллика"?
Slava_77,
Я думаю, что для человеческих имён есть свои определённые правила.
Harry - это Гарри
Gary - это Гэри.
Да я в курсе. Я даже скажу больше: Шевченко написал абсолютно правильно, поскольку со словом, начинающимся с согласной, не используют "в".
Но это - по правилам украинского языка. Русский язык не подчиняется иноязычным правилам. Я не выговорю ни "Ашгабат", ни "Таллинн", ни "Башkортостан" (с горловым или гортанным "к", которого нет в русском языке). И "г" я произношу именно как "г", уж простите. И Париж я называю именно так, а не как сами французы.
Вот уже десяток лет длится этот спор: "в Украине", "на Украине". И аргументы не меняются. Бессмысленно.
когда быдло пишет книги про изящную жизнь, там еще бывает фраза "Сэр, Ваше виски"
А в английском есть открытая "а" или "т" без придыхания?
А слово "металл" в русском таки есть.
Вот странно! Почему Harry - Гарри, а Gary - Гэри, а не Гари?? Ведь буква и звук совершенно идентичны...
А я о чём? "На Вкраiнi" и "в Украине" - равнозначны.Я, прожив в Украине 32 года, всё же говорю "в Украине"
Ну, тогда вам должны быть известны фонетические термины "лабиальный", "дентальный" итп. Прочувствуйте разницу с русским произношением "т".В слове "star" - t без придыхания. Этому меня ещё на первом курсе ин.яза учили,
Например слово gone произносится [gon], а done [дан], хотя три последние буквы идентичны.
Ну, тогда вам должны быть известны фонетические термины "лабиальный", "дентальный" итп. Прочувствуйте разницу с русским произношением "т".
Не "а". Этот звук у них более закрытый.америкосы и там и там произносят "а"
Потому что это английский язык. В нём свои правила и исключения из правил.
Не "а". Этот звук у них более закрытый.
Стоит ли России потребовать, чтобы её называли именно "Россия", а не Russia, и никаких "рашен", "урус", "руссиш" или "руси"?
Бернарл Шоу писал:
"Англичане не уважают свой язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому их произносить". Англичане сами понимают, что переборщили с правилами чтения, что у них даже есть поговорка "Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер".
"Я им говорю - не ложьте, а они ложут"... Кажется, учительница - персонаж из "Доживем до понедельника".
Всё правильно. Если попросить w.a.s.p.'а написать свою национальность, он укажет "кавказец" - они считают Кавказ родиной белого человека.А вот штат Джорджия и государство Грузия звучат совершенно одинаково на том же английском языке...
америкосы и там и там произносят "а"
look wot u dun, last nite, noiz, coz I luv u, lite edition etc.etc