«вкусное кофе»

  • Автор темы Автор темы Al-eX
  • Дата начала Дата начала
Это ещё одно из отличий украинского языка от русского. Чередование "у" и "в". Можно "вбити", а можно и "убити", "вкрасти" и "украсти"...

Да я в курсе. Я даже скажу больше: Шевченко написал абсолютно правильно, поскольку со словом, начинающимся с согласной, не используют "в".

Но это - по правилам украинского языка. Русский язык не подчиняется иноязычным правилам. Я не выговорю ни "Ашгабат", ни "Таллинн", ни "Башkортостан" (с горловым или гортанным "к", которого нет в русском языке). И "г" я произношу именно как "г", уж простите. И Париж я называю именно так, а не как сами французы.

Вот уже десяток лет длится этот спор: "в Украине", "на Украине". И аргументы не меняются. Бессмысленно.
 
Slava_77,

Я думаю, что для человеческих имён есть свои определённые правила.

Harry - это Гарри
Gary - это Гэри.

Вот странно! Почему Harry - Гарри, а Gary - Гэри, а не Гари?? Ведь буква и звук совершенно идентичны...
 
Да я в курсе. Я даже скажу больше: Шевченко написал абсолютно правильно, поскольку со словом, начинающимся с согласной, не используют "в".

Но это - по правилам украинского языка. Русский язык не подчиняется иноязычным правилам. Я не выговорю ни "Ашгабат", ни "Таллинн", ни "Башkортостан" (с горловым или гортанным "к", которого нет в русском языке). И "г" я произношу именно как "г", уж простите. И Париж я называю именно так, а не как сами французы.

Вот уже десяток лет длится этот спор: "в Украине", "на Украине". И аргументы не меняются. Бессмысленно.

Я, прожив в Украине 32 года, всё же говорю "в Украине"
 
А в английском есть открытая "а" или "т" без придыхания?
А слово "металл" в русском таки есть.

В слове "star" - t без придыхания. Этому меня ещё на первом курсе ин.яза учили, когда даже о теоретической фонетике и понятия не было :)
 
Вот странно! Почему Harry - Гарри, а Gary - Гэри, а не Гари?? Ведь буква и звук совершенно идентичны...

Потому что это английский язык. В нём свои правила и исключения из правил.
 
Я, прожив в Украине 32 года, всё же говорю "в Украине"
А я о чём? "На Вкраiнi" и "в Украине" - равнозначны.
Но в русском языке не слова "Вкраина". А говорят - "на Украине", вне зависимости от чего либо.
 
В слове "star" - t без придыхания. Этому меня ещё на первом курсе ин.яза учили,
Ну, тогда вам должны быть известны фонетические термины "лабиальный", "дентальный" итп. Прочувствуйте разницу с русским произношением "т".
 
Ну, тогда вам должны быть известны фонетические термины "лабиальный", "дентальный" итп. Прочувствуйте разницу с русским произношением "т".

Да, русское "т" совершенно другое, а я и не спорил
 
америкосы и там и там произносят "а"
Не "а". Этот звук у них более закрытый.
Хорошо. Поставим вопрос по-другому.
Стоит ли России потребовать, чтобы её называли именно "Россия", а не Russia, и никаких "рашен", "урус", "руссиш" или "руси"?
 
Потому что это английский язык. В нём свои правила и исключения из правил.

Не думаю, что здесь виноват английский... В английском оба варианта совершенно одинаковы. Дело в интерпретации.
 
Бернарл Шоу писал:

"Англичане не уважают свой язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому их произносить". Англичане сами понимают, что переборщили с правилами чтения, что у них даже есть поговорка "Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер".
 
Стоит ли России потребовать, чтобы её называли именно "Россия", а не Russia, и никаких "рашен", "урус", "руссиш" или "руси"?

Это ещё что! А вот штат Джорджия и государство Грузия звучат совершенно одинаково на том же английском языке...
 
Бернарл Шоу писал:

"Англичане не уважают свой язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому их произносить". Англичане сами понимают, что переборщили с правилами чтения, что у них даже есть поговорка "Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер".

И в этом смысле американцы следуют правилам языка намного прилежнее, чем сами англичане (у последних исключений больше, чем самих правил), хоть к американскому английскому британцы и относятся весьма пренебрежительно. Хотяяя... представители туманного альбиона будут всегда правы - ведь именно они были первыми :)
 
"Я им говорю - не ложьте, а они ложут"... Кажется, учительница - персонаж из "Доживем до понедельника".

я вот тоже весёленькое вспомнил:молодёжная
телепередача 10-15 летней давности
(что-то вроде "От 17 и старше" или т.п.) - корреспондент
беседует с мОлодёжью-пОдростками:sarcastic::; - "ну, хорошо эстрада ,
хиты и всё такое прочее, ну а существует же еще и другая музыка, классика
например...."
И девушка, одна из молодых, ответствует: а чё, типа, и
с классикой мы дружим, уважаем её...вот я например люблю
это....,ой название у неё такое...., а вспомнила..... КОЛЛИЗИЯ.......
Корреспондент: - как-как? Ну, кто написал хотя бы?...

И вот когда деушка напела "К Элизе"..... :hang2:
....ну...., короче, выяснили, хто написал :laugh2:
 
А вот штат Джорджия и государство Грузия звучат совершенно одинаково на том же английском языке...
Всё правильно. Если попросить w.a.s.p.'а написать свою национальность, он укажет "кавказец" - они считают Кавказ родиной белого человека.
 
америкосы и там и там произносят "а"

Ага... А насчет общности нововведения Минобраза и тенденций в английской орфографии и фонетике - потихоньку классикой становятся: look wot u dun, last nite, noiz, coz I luv u, lite edition etc.etc

Выпускники наших романо-германских отделений и прочие, сносно владеющие иными языками, могут оценить глубину снижения уровня грамотности, скажем, англоязычного населения. Проблема глобальная, и лично для меня это не "прикольно".

Когда я читаю в статье, претендующей на солидность, "Шенгеньское соглашение", у меня нет слов - одни выражения. О надписи "Резиденция призедента" возле упомянутой резиденции я в теме уже упоминал. А как вам, сэры, словечко "Residention"?

Воистину - п....ц культуре уж не за горами!!! Причем согласно поговорке рыба гниет с головы, а у головы этой еще и ножки с подмышками частенько дают о себе знать окружающим.
 
Последнее редактирование:
look wot u dun, last nite, noiz, coz I luv u, lite edition etc.etc

Спокойно, Влад! :) Этому тоже есть объяснение. Это явление в стилистике обзывается "Graphon" - когда произношение слова нагло передаётся на письме :)
 
Slava_77, да объяснение есть всему.

- Боюсь, сэр, Вы не сможете назвать причину, по которой ударили меня калошей по морде, сэр?

- Извините, сэр, но у меня не было при себе зонтика... :biggrin:
 
Есть замечательная азербайджанская пианистка (и не только) - Азиза Мустафа-Заде. Вот сейчас включил и слушаю. И мне эти англичане вкупе с америкосами - совершенно пофиг:music2:
 
Прочитал последние сообщения и понял, что они никакого отношения ко "вкусному кофе" не имеют. Извините за флуд.
КСТАТИ! В том же дательном падеже, что мужской род, что средний - один хрен.
 

Сейчас просматривают