Переводим Logic Pro 9: руководство пользователя

  • Автор темы Автор темы Mrbro
  • Дата начала Дата начала
Ну вот господа, что и требовалось доказать то что на "добровольных началах" очень редко что делается. Я в муз. рунете уже который год такое наблюдаю.

Выложил то что переодил ещё в августе сам:
http://software.corpuscul.net/xost-programmy/logic-9/

Если я не ошибаюсь - там гораздо больше 9 глав переведено за те 5 дней что я работал. Вместо того чтобы мне помочь хдравой критикой - на меня вылили тут ведро помоев, после чего сами начали спорить о том что как правильно переводить. Смешно если бы не было грустно.

Всякий труд должен приносить пользу не только окружающим, - но и себе.

Что касается лоджика, я в будущем продолжу перевод статей на эту тему. Сейчас много других дел навалилось. А не лили бы Вы на меня помои о том что я полный бездарь и мешаю дышать качественным переводикам - был бы перевод ещё до сентября ;). И Вы бы могли его своей здравой критикой подправить, было бы желание помочь (вот Вам пример - флеш уроки по теории музыки, много ошибок было исправлено, и что есть в РУ-нете что-то подобное или там ешё много ошибок ? http://corpuscul.net/flash/index.html). Вавилонанская башня блин.
 
Последнее редактирование:
corpuscul11,
Но у тебя там прямые ошибки в переводе.
Вот, например, переведено с точностью до наоборот:
“Display audio engine overload message” checkbox: если не выделено, воспроизведение будет просто останавливаться при возникновении сообщении о перегрузке ресурсов.
 
Подскажите, не получается разобраться где и как закачать русский перевод для замены в logicpro_help?
 
corpuscul11,
Но у тебя там прямые ошибки в переводе.
Вот, например, переведено с точностью до наоборот:
“Display audio engine overload message” checkbox: если не выделено, воспроизведение будет просто останавливаться при возникновении сообщении о перегрузке ресурсов.
Сходил по ссылке, посмотрел.
Хоть, может и есть неточности в переводе - но зато сделано как классно.
Никаких мороков с заменами-подменами в Хелпах.
Кррасотища.
Жаль, что не доделан перевод там.
 
Выложил то что переодил ещё в августе сам:
http://software.corpuscul.net/xost-programmy/logic-9/

Если я не ошибаюсь - там гораздо больше 9 глав переведено за те 5 дней что я работал.
Что касается лоджика, я в будущем продолжу перевод статей на эту тему. А не лили бы Вы на меня помои о том что я полный бездарь и мешаю дышать качественным переводикам - был бы перевод ещё до сентября
Бездарь не сделает того, что ты сделал. Молодца, круто.
Не надо никого слушать, надо делать, что хочется.
Действительно жаль, если уже в сентябре мог бы быть перевод...
Идея классная. Если доделаешь перевод до конца по Лоджику - ресурс однозначно станет популярным. Добавить еще форума туда - и Логисты всей страны добро пожаловать к тебе в гости.
:music::music::music:
Доделывай, классно уже даже то, что есть:drinks:
 
  • Like
Реакции: Kubik
Спасибо за поддержку.
Audience на самом деле прав, так как то что было сделано нуждается в доработке и это скорее нормально. Однако сейчас у меня просто нет возможности доделывать перевод чтобы его уже позже исправлять. А когда будет - то увы, уже приоритеты другие. Создаю новый независимый сайт формата веб.2, где не только я смогу писать статьи/новости как автор, - но и каждый желающий компетентный человек сможет как сам исправить статьи(подобие википедии и соц. сети с группами пользователей по интересам), так и дополнить-написать. Но даже на это не хватает времени, так как нужно программировать переводить и настраивать движок...

Что могу ещё посоветовать, так это серию практических уроков с аудио примерами, все сделаны в лоджике и часто с практической стороны показывают использование того или иного инструмента Лоджика:

http://corpuscul.net/2009/11/sozdanie-melodicheskix-podsloyov/
http://corpuscul.net/2009/11/konfiguraciya-vneshnego-ustrojstva-s-logic-pro-9/
http://corpuscul.net/2009/08/sozdanie-bita-v-stile-house/
http://corpuscul.net/2009/08/obrabotka-vokala/
http://corpuscul.net/2009/08/individualnaya-marshrutizaciya-cherez-rewire/
http://corpuscul.net/2009/08/sozdanie-bas-linij/
http://corpuscul.net/2009/08/ispolzovanie-tarelok-i-fx-effektov-chtoby-raznoobrazit-bit/
http://corpuscul.net/2009/08/bystraya-avtomatizaciya-v-lodzhike/
http://corpuscul.net/2009/08/envelopper-transient-designer/
http://corpuscul.net/2009/08/impulsnye-reverberatory/
http://corpuscul.net/2009/08/obrabotka-dileya/
http://corpuscul.net/2009/08/ispolzovanie-tremolo/
http://corpuscul.net/2009/08/ispolzovanie-transformera-lodzhika/
http://corpuscul.net/2009/08/obogashhenie-zvuchaniya-bas-bochki/
http://corpuscul.net/2009/08/mastering-dj-seta/
http://corpuscul.net/2009/08/ispolzovanie-reverberacii-dlya-sozdaniya-pedov/
 
  • Like
Реакции: spot, astra и Kubik
Ресурс действительно хороший. corpuscul11,продолжайте работу по мере возможности,плиз,но...и перевод здесь не хотелось бы что бы приостановился-очень достойная работа,прямо таки учебник по английскому технически-музыкальному.Спасибо всем безвозмездным труженикам!..
 
Audience
[HIDE="1"]audio.tutsplus.com/[/HIDE]
Ребята появились недавно, но успели себя зарекомендовать, довольно часто в новостных англоязычных сайтах нашей тематики о их обновлениях проскакивают новости (в ру-нете кстати пока нету сайтов, которые давали бы информацию о обновлениях других русскоязычных сайтов нашей тематики...).
Только вот проблема - новые уроки совсем никакие и я их даже не перевожу так как пользы от них никакой, обленились они, или темы закончились.
.==============================
В этой теме больше не пишу, так как оффтопик пошёл.
 
2 corpuscul, все ок, оффтопа я, к счастью не вижу.

Твоя проблема в том, что закладывая контент на свой сайт ты не указываешь первоисточники. это - очень большой минус. огромное кол-во информации вывешено без указания - откуда все это взялось. книжки ли это с торрентов, статьи каких-либо чуваков, даже переводы с тутплюса.

Я не вижу никакой проблемы в том, чтобы ты клал здешние переводы статей мануала на свой сайт.
Одно "но" - указывай откуда это - и имена трудящихся.

Твой перевод - это некое краткое изложение некоторых функций, и с полноценными статьями самого мануала не имеет ничего общего. просто сравни количество переведенного материала и почувствуй разницу.
Если ты решишь это сделать - дай знать.
Также я приглашаю тебя поработать вместе - на нотабеноиде, и после нормальной вычитки и появления новых глав, вешай их на свой сайт. Полагаю, никто из участников не будет против.

кстати про тутплюс.... они где-то в начале года ввели платную подписку на достойные материалы, как раньше.
а в свободный доступ выкладывают всякий крап для привлечения новичков. авторы туториалов делают свою работу не бесплатно, так что подумай, вдруг они в один прекрасный день решат узнать, что их материалы делают на твоем сайте ? ) пусть даже и переведенные )
 
Последнее редактирование:
Твоя проблема в том, что закладывая контент на свой сайт ты не указываешь первоисточники. это - очень большой минус. огромное кол-во информации вывешено без указания - откуда все это взялось. книжки ли это с торрентов, статьи каких-либо чуваков, даже переводы с тутплюса.
Меня уже критиковали как-то за это - указал все первоисточники, однако не исключаю то что несколько страниц осталось без указания авторства, будет время просмотрю, спасибо. Тут спросили - я ответил, не вижу никакой проблемы. Моя настоящая проблема - где бы взять качественного материала на сайт, чтобы при этом никому вреда не нанести (на сайте нет ничего того что можно где-то купить). А такого материала увы последнее время недостаёт даже в английском интернете... А так это нападки на меня чистой воды, так как прибыли я не имею с сайта никакой. Нападайте тогда на вконтакте и музыкальных и кино пиратов, почему не нападаете ?

Твой перевод - это некое краткое изложение некоторых функций, и с полноценными статьями самого мануала не имеет ничего общего. просто сравни количество переведенного материала и почувствуй разницу.
В таком случае - Ваш тоже :laugh2:

Также я приглашаю тебя поработать вместе - на нотабеноиде, и после нормальной вычитки и появления новых глав, вешай их на свой сайт. Полагаю, никто из участников не будет против.
Очень польщён, спасибо, я Вам желаю развития и достижения цели, именно по этому в августе материал временно убрал, пока Вы тот же объём не перевели более качественно (печально то что активность убавилась :( ). Однако публикация на стороннем ресурсе для меня не интересна, так как в глазах поисковиков обладателем материала будет хозяин того сайта, на котором данный уникальный текст впервые проиндексируется роботами. Все остальные копии текста с большой вероятностью будут проранжированы поисковиками ниже, что лично мне не интересно, по сути на дядю забесплатно работаю без перспектив. Вот по этому я и не хочу работать на других а считаю что каждый должен работать на себя.

кстати про тутплюс.... они где-то в начале года ввели платную подписку на достойные материалы, как раньше.
а в свободный доступ выкладывают всякий крап для привлечения новичков. авторы туториалов делают свою работу не бесплатно, так что подумай, вдруг они в один прекрасный день решат узнать, что их материалы делают на твоем сайте ? ) пусть даже и переведенные )
Уж я этот сайт знаю хорошо, так как всё стоящее перевёл, и не понимаю зачем мне это пишешь. Я делал делаю и буду делать всё возможное для того чтобы в РУ-нете была доступна качественная информация.

п.с. на уроках не указан первоисточник именно по тому что они запрещают переводить свой материал и хотят проникнуть на другие "рынки". Именно по этому ни ссылки ни упоминания нет, так как иначе очень просто узнать о переводе. Хотя если будут претензии предъявлять - мне проще поменять скриншоты и аудиопримеры, с учётом таких сообщений на форуме - думаю что скоро сделаю. Расскажите мне про джентлеменов когда они Польшу и Францию сдали Гитлеру, когда в крымскую войну сунулись, когда Наполеона натравили, и СССР развалили с последующими цветными революциями и расширением НАТО на восток впредь обещаниям при падении Берлинской стены, о сотнях лет колонизации Африки и Азии я вообще молчу. Не будем про участие в Афгане и Ираке, не будем про горы грязи на Россию во время 08.08.08 . Думают только о себе, и этот запрет на перевод - тому лишнее подтверждение. Нет господа, ру-нет слишком отстаёт чтобы быть джентлеменами, слишком эта роль неуместна в нашей ситуации. И почему так получилось ? Подумайте, а потом говорите о правилах хорошего тона.

надеюсь модератор придёт и удалит.
 
Последнее редактирование:
* Add Effects Tail to Region checkbox: Select this checkbox to include the entire bounce file in the bounce region. 26 Otherwise, the bounce region only includes the bounce range.
* Чекбокс Add Effects Tail to Region (добавить к региону "хвост" эффектов): Отметьте этот чекбокс для того, чтобы баунс-регион содержал полностью отрендеренный файл.
26. Иначе отрендеренный регион содержит лишь диапазон баунса.

не нравится слово "отрендеренный". еще подумаю как правильно сделать. иначе получается баунс баунсенный. то бишь масло-масляное.
 
Последнее редактирование:
После копирования русского мануала в лоджик, появился русский мануал в оглавлении. Ведет он по правильной ссылке
file:///Applications/Logic%20Pro%209.app/Contents/Resources/English.lproj/logicpro_help/en/logicpro/usermanual/index.html
Только при нажатии на ссылку программа help задумывается и не переходит. У кого-то такое было? Если в браузер ссылку скопировать, он все нормально открывает.
 
я думаю трабла в индексировании. в мануале есть один файл. он метра три по-моему весит. это примерно то же самое что и база айтьюнс или база эппл лупов. сам копировать в лодж не пробовал поэтому сказать точно не могу )
 
  • Like
Реакции: Open_Mind
я думаю трабла в индексировании. в мануале есть один файл. он метра три по-моему весит. это примерно то же самое что и база айтьюнс или база эппл лупов. сам копировать в лодж не пробовал поэтому сказать точно не могу )

Спасибо. Причина именно в этом. Убрал файл и все заработало. :pilot:
/Applications/Logic Pro 9.app/Contents/Resources/English.lproj/logicpro_help/logicpro_help.helpindex
 
замечательное дело конечно организовали :)

только я не понял, как посмотреть версию какой-нить переведенной главы с картинками? или пока никак?
 
только я не понял, как посмотреть версию какой-нить переведенной главы с картинками? или пока никак?
Просто внимательно прочти шапку и понимание придет к тебе)
дал бы просто ссылку на macsound.ru и дело с концом.
к чему выкладывать архивы статей оттуда?
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Radiator
вот черт! из-за отката заново обновляю шапку.
вкратце: половину 10 главы я перевел. вторая половина в ваших руках, друзья мои )
адрес новый: http://notabenoid.com/book/5129/
 
aps, Audience, ToTo2zz а также все остальные!
Ребята, спасибо вам за помощь! Пока вы добиваете десятую главу я перевожу 11-ю и постараюсь успеть сделать 12-ю главу. они небольшие. 13-я глава про создание аранжировки - большая - будет очень интересно.

Поднажмем? )
 

Сейчас просматривают