Прислали ответ на вышеперечисленные вопросы, цитирую:
"Да, конечно, с нуля! Как еще такой вопрос мог возникнуть?!))) Кстати, кто-то уже предлагал нам эти субтитры, говорил, что перевод делала переводчица. Мы вежливо отказались.
А старый диктор уже вернулся, так что все будет еще лучше!
Словарик, думаю, опубликуем уже сегодня. Он будет постоянно пополняться новыми терминами."
Вот такой ответ. Что касается словарика - имеется ввиду словарь фраз, которые можно перевести по разному (вернее, разными словами), и они решили их опубликовать, чтобы голосование решило - как лучше перевести те или иные термины.
От себя - как бы там ни было, а таких активных, нацеленных на созидание(!), всегда хочется поддержать! Я уже не говорю про "шкурные интересы" в виде перевода)))