Байки из жизни (1 онлайн

Так кто на ком стоял?!
Потому что в русском языке это предложение имеет только одну расшифровку: "типок" пришел работать и по ходу бухал.
Я понимаю, что грамотность нынче не в моде, но всё-таки, может, не стоит насиловать глаза и уши коллег?
Спасибо за урок. Да написано не правильно, но можно пройти и мимо, или задело за живое?
 
но можно пройти и мимо, или задело за живое?
Если вы что-то рассказываете, то было бы неплохо, если бы, после вашего изложения, не возникали сюжетно-уточняющие вопросы )
При чём здесь "задело за живое"? )
Замечание было совершенно адекватное, НМВ )
 
  • Like
Реакции: trag090
@LogicS, я боюсь, тут уже неизлечимо.
Да написано не правильно, но можно пройти и мимо
Да запятая написано неправильно (слитно же!!), но можно И пройти мимо (ну не чувствует стиль языка)
Причем где-то в глубине технических споров - прошёл бы мимо, ага. Но читать текст с претензией на художественное изложение, написанный ВОТ ТАК, - ужасно режет глаза.
 
Когда-то, в стародавние времена, году так 89-м, шёл я по улице и тут ко мне подходит человек гоповатой внешности....Я уже вижу, что он чего-то очень хочет, ну и начинает он с классического вопроса гопников с классическим же гопническим прононсом: "Братан, а ты откуда?"...
Я недолго размышляя над ответом и окидывая взглядом местность, говорю ему : "А я отовсюду"...Мой ответ вверг его в замешательство и ступор. Он явно не смог найти в коллекции своих шаблонов никакой ответной фразы, поставившей бы меня на место в его картине мира и он просто сказал: "Ну извини" и пошёл восвояси... Ну, а я, немало удивившись его реакции, тоже продолжил свой путь...
 
Последнее редактирование:
Когда-то, в стародавние времена, году так 89-м, шёл я по улице и тут ко мне подходит человек гоповатой внешности....Я уже вижу, что он чего-то очень хочет, ну и начинает он с классического вопроса гопников с классическим же гопническим прононсом: "Братан, а ты откуда?"...
Я недолго размышляя над ответом и окидывая взглядом местность, говорю ему : "А я отовсюду"...Мой ответ вверг его в замешательство и ступор. Он явно не смог найти в коллекции своих шаблонов никакой ответной фразы, поставившей бы меня на место в его картине мира и он просто сказал: "Ну извини" и пошёл восвояси... Ну, а я, немало удивившись его реакции, тоже продолжил свой путь...
На такой пассаж и "синий" типок из предыдущей кул-стори, и обычный трезвый дядя не нашли бы что ответить, кроме как: "Извини братан, бес попутал", ещё бы и прекрестились на всякий случай.
Мог бы ещё добавить: "базар держать - в уровень посылают людей", он бы и вовсе откис, сделав в штаны.
 
Последнее редактирование:
  • Haha
  • Like
Реакции: deplexer и Zit
На такой пассаж и "синий" типок из предыдущей кул-стори, и обычный трезвый дядя не нашли бы что ответить, кроме как: "Извини братан, бес попутал", ещё бы и прекрестились на всякий случай.
Мог бы ещё добавить: "базар держать - в уровень посылают людей", он бы и вовсе откис, сделав в штаны.
Ох уж эти шутки.Я лично нарвался, даже не на жлобяру, а просто на крохобора-синемора тихушнега, разговоры разговаривать с "телом с опустившимся забралом" не имеет никакого смысла[проверено].Все просто. Но было НЕОЖИДАННО(как? Не с наречием пишется слитно) ) )))
 
"Братан, а ты откуда?"...
Я недолго размышляя над ответом и окидывая взглядом местность, говорю ему : "А я отовсюду"
Ну это ж классика )
Вспомнилось сразу:
— Братан звенит здесь тяги гуляют.
— Бывают гуляют. Бывают тянутся. По-всякому бывает. Бывает шатун вылезет и кардан. Сразу и не въедешь, кто где и кто чей. )))

З.Ы.
А @prch, оказывается меня уже опередил с цитатой из нетленки ))
 
  • Haha
Реакции: prch, mitinglas и Zit
а у вас на клавиатуре есть отдельная клавиша для тире? Вау...
Выучить сочетания клавиш для длинного и короткого тире, кавычек-«ёлочек», неразрывного пробела — разве трудно?
Минимум уважения к внешнему виду текста -- двойной, а не одинарный дефис вместо тире (понятный компромисс между опрятностью и ленью).
 
А в чём разница между длинным тире, коротким и дефисом? Я правда не в курсе )
И следом вопрос, как тогда быть со всеми этими смайликами, которые двойные и тройные скобки?
 
  • Like
Реакции: Sandello1973
как тогда быть со всеми этими смайликами, которые двойные и тройные скобки?
"Смайлик" же он как - чтобы "шуточность", "лёгкость" фразе, реплике или предложению придать )
Заодно и всякие намеренные орфографические или грамматические "вычурности", вроде "интертрепаций" и "клитериев", оправдать - мол, это ж в шутку всё )
Ну и, как я это понимаю: одна "скобка" - это "шутко-улыбка", две - смех, три и более (да простят меня милые лошадки) - "ржач" )
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: prch
@LogicS, Да я в курсе, что смайлики означают ) Этот доп. вопрос был в первую очередь к grammar nazi в контексте обсуждения тире-дефисов ))
 
  • Like
Реакции: LogicS
@deplexer, я тож в предыдущем посте знаками «минус» обошёлся, как оказалось )
Ужос какой ) Буду образовываться теперь — интересную тему подняли )
 
  • Like
Реакции: deplexer
... (да простят меня милые лошадки) - "ржач" )
Лошадки простят, светская львица - НЕТ! )

Во блин, оказывается я тоже неграмотный, всегда считал что это одно и то же. Пошёл искать клав. сокращение. )
 
  • Haha
Реакции: deplexer
Дело в том, что у меня совмещённая гардеробно-студийная комната (на полках весь шкафной скарб и одежда) и акустическая дверь. Зачитываю недавно закадровый текст, а эпизод в фильме шумный и, вдруг, периферийно замечаю, что зашла жена, как она сама подумала, что сделала это тихо, берёт куртку и уже собралась уйти незаметно для меня.
 
  • interesting
Реакции: deplexer
А в чём разница между длинным тире, коротким и дефисом? Я правда не в курсе )
В Вики о Тире очень достойно написано, мне было небесполезно перечитать. Дефис и Минус в освоении более просты.

Короткое тире правильнее (вроде как) называть средним, но в обиходе все его называют коротким. В Вики и так, и так называют.

Считается, что для качественно набранного текста важно, чтобы в каждом случае использовались правильные символы, даже если они графически почти или абсолютно неразличимы, как минус и короткое (среднее) тире.
Приведу пример из музыкальных символов. Знак «смычком вверх» и знак «цезура-дыхание» в вокальной и хоровой музыке графически одинаковы — галочка. В Finale для обоих случаев использовался один символ, программа не различала их по смыслу (семантически) и, следовательно, не умела правильно располагать их в партитуре, символы часто приходилось двигать вручную. В Дорико это два разных символа в Юникоде. Где сейчас Финале, не спрашивайте.

P.S. Alt-0171 и Alt-0187 — кавычки-ёлочки. Всю жизнь их так цифрами и ввожу, поскольку английские в русском тексте терпеть не могу. А кавычек много разных. Вот не знал, что в русской типографике кавычки лапками используются внутри кавычек-ёлочек и в рукописях.
 
  • Like
Реакции: LogicS и deplexer
У меня знакомый есть, русский, этнический, постоянно проживает за границей, родной язык английский, но по русски говорит лучше меня, но зато с правописанием у него всё плохо - "как слышу так и пишу". Если я ему начну тереть про грамотность, он перестанет со мной общатся. У меня сруским языком нормально. Покрайней мере так думаю.
@Trasher, я сразу понял как надо - ты пришел, он набухался.
 
  • Like
Реакции: Trasher
перестанет со мной общатся. У меня сруским языком нормально.
общатЬся..
и сруским лучше всё-таки писать раздельно и с двумя С ))
Или сруский это язык такой? :D ну типа есть албанский, а есть сруский )
 
Последнее редактирование:
@belovw, Володя, мы, как известно, способны понять даже текст с перемешанными буквами в каждом слове. Тем не менее неграмотное письмо есть неуважение к корреспонденту.
Хотя, конечно, между грамотностью и эээ... банутостью есть некая граница. Могу еще понять двойной дефис при печати в ситуации, когда нужно подчеркнуть, что это именно ТИРЕ. Во всех прочих ситуациях хочется переспросить фанатика,, как именно он в рукописном тексте разделяет дефис и тире: от скольких миллиметров начинается у него именно тире...
 
  • Like
Реакции: Ocean и deplexer
По количеству срача - это действительно уже сруский язык. Так-то я намеренно написал с ошибками. Между строк, а в данном контексте между букв надо было читат.
Предлоги пишем отдельно, приставки вместе. Неопределённая форма глагола пишется в конце с мягким знаком. До сих пор помню как отче наш
Тем не менее неграмотное письмо есть неуважение к корреспонденту.
Я меня подружка была, хорошая, сидя дома в одиночестве всякую фигню про меня придумает, сама в это поверит и после скандалы по вечеру закатывала. Я ей как бы доносил что это не есть истина, но гордость не давала ей отступить. Смеялась, понимала что не права, но всё равно виноват был я. Смешно было. Такие вот байки из жизни )))
Я кстати Ballantines твой ещё не открыл. Ждёт видимо когда орфографию поправлю.
 
  • Like
Реакции: CAMOBAP
переспросить фанатика,, как именно он в рукописном тексте разделяет дефис и тире: от скольких миллиметров начинается у него именно тире
Думаю, ответ на такой вопрос следует искать на рукописных форумах.
 
  • Haha
  • Like
Реакции: Hans Pfaall и deplexer
По количеству срача - это действительно уже сруский язык.
Прочитал рекомендованную статью из Вики про тире. Действительно интересно. И самое интересное, что там сказано: «Длина русского тире правилами современной пунктуации и типографики также не оговаривается: неявно предполагается, что существует единственный знак тире, а длина его определяется шрифтом». А еще пишут, что длиной тире меряются в англоязычных странах и это удивляет еще больше: что-то не упомню, чтобы на англоязычных форумах когда- нибудь, кому- нибудь начали выговаривать за использование тире не той длины.
 
что-то не упомню, чтобы на англоязычных форумах
Длина тире имеет отношение к издательской практике, в том числе к нотному издательству. На форумах же традиционно всем всё равно.

Но путают-то не два вида тире, а тире, которое чаще всего ставится вместо пропущенного члена предложения, и в этом случае графически хорошо бы подчеркнуть это выпадение, и дефис, который, наоборот, склеивает два слова в одно. Замена тире на дефис однозначно выглядит плохо, но кто давно не держал в руках хорошо изданных книг (предпочитая книгам форумы, очевидно), тем этого не почувствовать.
Следить за длиной тире это, несомненно, «думать о красе ногтей». Никого не обяжешь.

При подтекстовке в нотах (lyrics) я меняю длинное тире на короткое по очевидной причине: длинное нарушает note spacing. Но это особые условия.
 
«Длина русского тире правилами современной пунктуации и типографики также не оговаривается: неявно предполагается, что существует единственный знак тире, а длина его определяется шрифтом»
Это рассуждения в контексте разницы между длинным тире и коротким. Но не между тире и дефисом. Здесь можно почитать подробнее.

На самом деле, достаточно один раз попробовать сдать научную работу с дефисами вместо тире, чтобы навсегда запомнить разницу))
 
  • Like
Реакции: dr-music

Сейчас просматривают