Александр, никогда еще ничего более странного не слышал)))))))))))
Ну вот я английский язык знаю на 2 с плюсом, ну или 3 с минусом.
Но если я читаю текст из своей компетенции (профессиональной или хобби) почти не использую переводчики.
И в разговоре почти всё понимаю зная контекст беседы, сказать - значительно сложнее, но простыми предложениями почти всегда удаётся сделать так, чтоб меня поняли.
Ну или вот ещё пример -
я спрашиваю в Отеле есть ли свободные номера, на корявом английском.
Не всегда отвечают односложно, но как бы не ответили - варианта всего три -
есть, нет или есть/нет с условиями.
Из потока слов, которые мне не все известны или понятны, мне достаточно услышать ключевые слова или фразы, чтоб понять какой из трёх вариантов ответа я получил.
И так со всем!
Сложнее с односложными вопросами или ответами в которых я вообще ничего не понял - тогда пытаю собеседника дальше...