Уважаемые коллеги!
Поскольку Steinberg всё-таки планирует сделать русскоязычный вариант интерфейса для кубейса/нуэнды, есть идея устаканиться в некоторых русских терминах, чтобы хоть как-то приблизиться по удобству и наглядности к английскому оригиналу.
Как известно, основная загвоздка в том, что в русских словах больше букв, а иные понятия можно объяснить только несколькими словами.. Безусловно, большинство специалистов привыкло работать на англоязычных версиях. Но, чтобы быть "ближе к народу", русский вариант не помешает.
Похожий топик про 5ю версию (http://rmmedia.ru/threads/83489/#post-1326737) изучил, поэтому предлагаю по возможности воздержаться от философских "интерфейс на русском - это зло". Пусть русский появится в списке языков интерфейса в меню, а уж каждый пользователь сам для себя решит, каким языком пользоваться.
А теперь - к конкретным вопросам.
Вот например, есть такая штука - Hitpoint.
Акцент? - несовсем.
Точка удара или ударная точка? громоздко. Опорная точка?
Удар? "расставить удары - корявенько..
Hitpoint detection - разметка опорных точек? (определение/распознавание - громоздко..)
				
			Поскольку Steinberg всё-таки планирует сделать русскоязычный вариант интерфейса для кубейса/нуэнды, есть идея устаканиться в некоторых русских терминах, чтобы хоть как-то приблизиться по удобству и наглядности к английскому оригиналу.
Как известно, основная загвоздка в том, что в русских словах больше букв, а иные понятия можно объяснить только несколькими словами.. Безусловно, большинство специалистов привыкло работать на англоязычных версиях. Но, чтобы быть "ближе к народу", русский вариант не помешает.
Похожий топик про 5ю версию (http://rmmedia.ru/threads/83489/#post-1326737) изучил, поэтому предлагаю по возможности воздержаться от философских "интерфейс на русском - это зло". Пусть русский появится в списке языков интерфейса в меню, а уж каждый пользователь сам для себя решит, каким языком пользоваться.
А теперь - к конкретным вопросам.
Вот например, есть такая штука - Hitpoint.
Акцент? - несовсем.
Точка удара или ударная точка? громоздко. Опорная точка?
Удар? "расставить удары - корявенько..
Hitpoint detection - разметка опорных точек? (определение/распознавание - громоздко..)
 
	 
	 
 
		 
 
		

 
 
		
 
 
		
 
 
		 . А ваще не вижу проблемы, если это термин то так и оставлять или придумайте свой, думаю англ говорящие тоже не поняли бы что это за хитпоинт если не в теме.
. А ваще не вижу проблемы, если это термин то так и оставлять или придумайте свой, думаю англ говорящие тоже не поняли бы что это за хитпоинт если не в теме. 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		