Andrey Subbotin,
Тут есть несколько тонкостей, Андрей.
Первая - качество подачи материала. Мне редко приходится читать журналы, написанные настолько "для читателя". Почему-то большинство авторов считают, что читатель должен разбираться в туче разных вещей на их уровне, они пишут для себя, нимало не заботясь о том, что понять их невозможно. SOS почти свободен от такого материала и это его бесспорное преимущество.
Вторая - мерю по своей мерке. Я достаточно хорошо знаю язык, в том числе технический, некоторое время жил в Англии, учась в институте подрабатывал переводом технических текстов - словом, чтение SOS на языке оригинала мне не доставляет никаких проблем. Но! Я постоянно ловлю себя на мысли, что мне лениво читать на английском! Вот просто лениво и все. Мне проще разобраться в том или ином материале, читая на родном языке. На русском я могу прочесть больше разного материала, иными словами говоря, ту маленькую заметку, анонс, который я могу пропустить, читая оригинал, в русском варианте я не пропущу. Самое интересное, что стоит мне попасть в Англию и пожить там хотя бы неделю, эта лень исчезает
Причем это не потеря практики, а именно такая форма лени
Конечно, если вести речь о значимом материале, например, хитростях при работе с Nuendo или чем-то подобным, человек, знающий предмет и язык в определенных пределах, разберется достаточно быстро. А если он новичок? Он и в материале не силен, а если еще и с языком проблемы - он полезет на форум РММ и начнет выносить мозг профи
Это хорошо, на то форумы и существуют, но зачастую в журнале написано все проще и инфу найти быстрее. Ну и новинки, конечно. Поэтому, что касается оплаты людьми, которые не в состоянии инструкцию от кубейса прочесть, думаю, не все так плохо.
Тут есть несколько тонкостей, Андрей.
Первая - качество подачи материала. Мне редко приходится читать журналы, написанные настолько "для читателя". Почему-то большинство авторов считают, что читатель должен разбираться в туче разных вещей на их уровне, они пишут для себя, нимало не заботясь о том, что понять их невозможно. SOS почти свободен от такого материала и это его бесспорное преимущество.
Вторая - мерю по своей мерке. Я достаточно хорошо знаю язык, в том числе технический, некоторое время жил в Англии, учась в институте подрабатывал переводом технических текстов - словом, чтение SOS на языке оригинала мне не доставляет никаких проблем. Но! Я постоянно ловлю себя на мысли, что мне лениво читать на английском! Вот просто лениво и все. Мне проще разобраться в том или ином материале, читая на родном языке. На русском я могу прочесть больше разного материала, иными словами говоря, ту маленькую заметку, анонс, который я могу пропустить, читая оригинал, в русском варианте я не пропущу. Самое интересное, что стоит мне попасть в Англию и пожить там хотя бы неделю, эта лень исчезает


Конечно, если вести речь о значимом материале, например, хитростях при работе с Nuendo или чем-то подобным, человек, знающий предмет и язык в определенных пределах, разберется достаточно быстро. А если он новичок? Он и в материале не силен, а если еще и с языком проблемы - он полезет на форум РММ и начнет выносить мозг профи
