Филологические вопросы

М. Зощенко "Аристократка" 1923 г., классическое "Ложи, говорю, взад!" )

Это прямая речь, в которой для передачи колорита допускается коверканье языка...

Сейчас товарищ еще пример из фильма приведет 1968 года... А то давно на него не ссылались. ;)
 
— Пожалуйста, кушайте, мажьте маслице на хлебушек…
— Спасибо, я мажу…
— Да где же вы мажете, вы же его кусками ложите!

К.Зеленецкий, "Слышано в Одессе". 1855г.


интересно, я и не знал, что отсюда этот анекдот пошел )


ну, и сам первоисточник сего дискурса
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: sepuka
На днях услышал по НТВ "Олимпиада двадцать четырнадцать (2014), и война двадцать ноль восемь (2008), до этого, такие проявления новояза не встречались. Аднака...

А вот не смотря на почти столетний стёб Ильфа / Петрова - "согласно законов гостеприимства", вижу совершенно стабильную форму в чиновничем и военном языках: "согласно параграфов статьи", "согласно указов таких-то". Это идёт и по ТВ, и в любых общественных и деловых докУментах. Вот что за шняга? (Никогда не корректируется).
 
@Methafuzz, "кушайте" тоже выбешивает. Пипл тотально стал это говорить. Типа "культурно". А так-же злоупотребление "то что". "Я сказал то что меня это выбешивает". Сцуко.. А друг, кой владеет аж тремя языками на уровне "почитать книжку на ночь", регулярно говорит "То, то что".. "Я сказал то, то што это не правильно". Давно злюсь на данный сорняк, и заметил, что он стал постепенно уходить. Не так тотально всеми употребляется уже. Оч приятно.
Но вот "кушать", "очень прекрасно", пиля - тока набирают силу! - Куда уж больше?! Ан нет, всё сильнее ))
 
Последнее редактирование:
На днях услышал по НТВ "Олимпиада двадцать четырнадцать (2014), и война двадцать ноль восемь (2008), до этого, такие проявления новояза не встречались.
Прямая калька из американского английского, 1969 = nineteen sixty-nine.

вижу совершенно стабильную форму в чиновничем и военном языках: "согласно параграфов статьи", "согласно указов таких-то". Это идёт и по ТВ, и в любых общественных и деловых докУментах. Вот что за шняга? (Никогда не корректируется).
Прямая калька из латинского ad secundum articulum.

Но вот "кушать", "очень прекрасно", пиля - тока набирают силу! - Куда уж больше?! Ан нет, всё сильнее ))
Будете смеяться, но «очень прекрасно» = very well

Кушать -- общеславянское слово, ст.-слав. въкоушати, укр. кушати, сербохорв. кушати "пробовать", словен. kusati, чеш. z-kouseti "испытывать, пробовать"
 
Последнее редактирование:
слово есть, используется, склоняется, участвует в словообразовании
с удовольствием приму вашу аргументацию.
НО при одном условии:
если вы будете последовательны и согласитесь, что в таком случае аналогичное право на сущестование в качестве литературной нормы имеют такие слова, как "налаживать" (в значении "накладывать"), "подлаживать", "прилаживать" и "перелаживать".
Возьмете их под свое покровительство?
 
с удовольствием приму вашу аргументацию.
НО при одном условии:
если вы будете последовательны и согласитесь, что в таком случае аналогичное право на сущестование в качестве литературной нормы имеют такие слова, как "налаживать" (в значении "накладывать"), "подлаживать", "прилаживать" и "перелаживать".
Возьмете их под свое покровительство?

Не возьму, просто потому, что в языке в такой такой форме нетипично даже в маргинальных социолектах, а русский язык достаточно тугой и далеко не каждый глагол можно применить в желаемом времени или степени совершенности. Без приставки -- использует в речи каждый первый строитель. Это их профессиональная деятельность и их язык, в английском просто внесли бы в словарь с пометкой о стилистике и забыли. Меня просто задела сама формулировка -- «такого слова в русском языке нет ©». «Нет» и «не принято там-то» -- принципиально разные вещи.
 
в языке в такой такой форме нетипично даже в маргинальных социолектах
глубоко ошибаетесь. Очень даже распространенный вариант у маргинеса. По частоте встречаемости где-то на уровне "нагиНаться" и "тудой-сюдой". Что-нибудь типа "Кудой ты мне столько много налаживаешь..." можно запросто услышать от "понаехавшего" человека.
[DOUBLEPOST=1539331034][/DOUBLEPOST]
Меня просто задела сама формулировка -- «такого слова в русском языке нет ©»
Я такого не писал, прошу заметить. Если какое-то количество людей употребляет некое слово и однозначно понимает его смысл, то по факту это слово в языке есть. Другой вопрос, считать ли его лит. нормой и рекомендовать ли, например, изучающим язык употреблять его в качестве нормативного. Вот в этом смысле мною и было написано "...надо говорить "класть", а не "ложить".
Да, на сегодняшний день НАДО. Какова бы ни была история вопроса.

PS: кстати, в качестве пруфа. В русском языке данные варианты по гугл-поиску не отсеить от тех, что образованы от корня "ладить". А вот в украинском такой проблемы нет и, задав в поиске "наложувати", "підложувати" и "приложувати", получаем сотни ссылок на форумы мамочек и автовладельцев :) Для справки, в украинском нормативном таких слов тоже нет.
 
Последнее редактирование:
Надо, чтоб всё по науке было )

46629d.jpg
Именно после этой таблицы я полюбил говорить "разбуться". До этого и не в курсе был, если честно.
 
@ljekio, кстати любопытно. Получается, в слове "обуться" приставка "об-", а не "о-", раз с приставкой "раз-" буква "б" исчезает. "-ться" - окончание/суффикс, понятное дело. И тогда корень... Ага. Просто "У" :)
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: smack
@sepuka, Вы как предпочитаете, «лòжить» или «ложùть»?
первое -- явно маргинальное, второе вполне нормальное, но в силу исторических причин в среде поэтесс не принято. Примерно по той же причине в моём детстве можно было сказать «и тут я его трахнул» и все бы однозначно поняли, что я кого-то ударил, но относительно легко, ни тяжких телесных ни даже нокдауна у оппонента не было. Поясню свою позицию -- мне не нравится, когда кого-то другого поправляют люди, не способные внятно объяснить, ПОЧЕМУ именно так сложилось.
 
двадцать четырнадцать... двадцать ноль восемь
Мож, тем людям трудно выговаривать "две тысячи четырнадцать".., вот они и сокращают. ))))
Вот что за шняга?
Официальный язык. Фразы, не располагающие к двусмысленности. По-моему, норм.
"кушайте" тоже выбешивает.
Точно.
"Кушать" - общеславянское слово
Тем не менее слово это устаревшее и считается простонародным.
----
А я никак не привыкну (и явно, уже никогда) к "мне пофиг на...". Каждый раз так и хочется "ткнуть" чем-то вроде "тебе и безразлично на..?", "всё равно на..?", "по-барабану на..?".
 
мне не нравится, когда кого-то другого поправляют люди, не способные внятно объяснить, ПОЧЕМУ именно так сложилось
то есть, когда тебе наперерез из под знака "уступи дорогу" вылазит какой-нибудь джигит, то ты его обсигналиваешь только в случае, если можешь внятно объяснить, почему гаишники установили на этом перекрестке такой режим, а не другой?

("ты" - в данном случае - не обращение лично к вам, а иллюстрация принципа)

и УГГИ :)
 
  • Like
Реакции: smack и CakeWorker
@digisystem, а по мне, всё это одна и та же опера, поскольку она вокруг (а то и внутри) нас.., ни от "кушать", ни он "мне пофиг на..." никуда не деться.
 
то есть, когда тебе наперерез из под знака "уступи дорогу" вылазит какой-нибудь джигит, то ты его обсигналиваешь только в случае, если можешь внятно объяснить, почему гаишники установили на этом перекрестке такой режим, а не другой?
Это не совсем корректный пример. Скорее так -- да, я могу чётко объяснить, зачем стоит знак. Но я ещё помню, что дорога, с которой он выехал, ещё неделю назад и была главной, но теперь знаки висят наоборот. И что можно организовать движение по-другому и сделать так, чтобы джигит не успевал разогнаться там, где не надо и трижды подумал, прежде чем нарушать установленные правила.
 
первое -- явно маргинальное, второе вполне нормальное, но в силу исторических причин в среде поэтесс не принято. Примерно по той же причине в моём детстве можно было сказать «и тут я его трахнул» и все бы однозначно поняли, что я кого-то ударил, но относительно легко, ни тяжких телесных ни даже нокдауна у оппонента не было. Поясню свою позицию -- мне не нравится, когда кого-то другого поправляют люди, не способные внятно объяснить, ПОЧЕМУ именно так сложилось.
Какой из этих двух глаголов был употреблен учительницей в том фильме?
 
Интересно было бы узнать, чтó именно мешает употреблению слова ложить? С точки зрения грамматики и словообразования оно ничем не хуже таких слов как служить, дружить, кружить, тужить, сторожить, дорожить и т. д.
 
это устаревшее и считается простонародным
устаревающее - однозначно,
Но вот стилистически как раз наоборот, ближе к "высокому штилю".
просторечие - это "жрать", "лопать", "трескать", ну или более приближенно к нашим дням "хавать", "топтать", "точить" ))
[DOUBLEPOST=1539346901][/DOUBLEPOST]
С точки зрения грамматики и словообразования оно ничем не хуже
С точки зрения грамматики и словообразования, абсолютно законны очень многие забавные слова, которые конструируют дети и иностранцы. Но мы почему-то улыбаемся и их поправляем. Наверное, в этом есть какой-то смысл. Суперлогичный язык эспранто оказался мертвым, наверное неспроста.
 
  • Like
Реакции: digisystem
@Vovchik, подозреваю, что есть некий поддтекст, но отнюдь не сексуальный и не коммунистический. И подтекстом возможно является то кто производит описываемое действие.
Сравните: Я ложусь (сам), но я укладываю кого/чего либо. Я могу ложиться спать, но могу и укладывать. Хотя, в тоже время, могу и укладываться, выполняя действие над собой. Вспомним: Снег ложится, а плитка укладывается.
Для носителя языка есть интуитивное различие. Поэтому, возможно, не все словоформы и являются дееспособными.
 
Какой из этих двух глаголов был употреблен учительницей в том фильме?
Во блин, пересмотрел, а там Тихонов отчитал за лОжить. Просто мне постоянно приводили в аргумент, что он говорил, что нет ложИть! А я и не перепроверял, бо всегда казалось, что так и было. Если что -- я с самого начала про то, что ложИть было стилистически неуместно в речи аристократии XVIII-XIX века как двусмысленное, а не про лОжить. Чёт я сгоряча Штирлица обругал, извиняюсь.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: H-ron
И тогда корень... Ага. Просто "У"
Однажды я открыл слово вообще без корня. Ну, мне так примерещилось. «Преисподняя»: пре-, ис-, под- – приставки, -н- – суффикс, -яя – окончание. Во, думаю, какое дьявольское слово великий и могучий без корня оставил! Пошел к филологам делиться трофеем, и... был осмеян и отправлен в деревню без электричества. Чтобы существительное-корень «испод» выучить. Эх...
 
  • Like
Реакции: smack

Сейчас просматривают