Филологические вопросы

Изя, согласен. написал чуть позже. Вот:
Дополню к тексту Изи:Тюркские слова ессть - да. типа "башка" незнаю еще что слов 100 наверняка. Но это не словообразующие дела - думается.
А вот что интересно реально:
Почему язык так модифецировался? Почему отлимчается так сильно от соседей? Тем диссера наверно )))
 
Да немеццами да французами обагащен имхо.
Другой язык вообще! уже. Разве нет?
Рассмотрим : Не Укр не Болгар Не чех Не полан, не серб. Ваще не скем ничего общего нет! Уже)))
ну так я о чем. Уникальный язык, несколько даже синтетический и изнасилованный "реформами", имперский (в хорошем смысле). Последнее время, к сожалению, деструктивно упрощаемый. Ну и сыгравший уже определенное влияние на соседние языки, в т.ч. и негативное, что греха таить.
 
А давайте коллективно разберем такую ситуацию:
Кофе - ОН - потому как напиток.
Россия - страна - поэтому едем В Россию
Надеюсь, никто никто не возражает против того, чтобы поехать В Украину, а не НА Украину (ибо страна)
Далее наш маршрут идет НА Сицилию - потому как остров
итд...
А теперь объясните мне уважаемые коллеги - как филолах филолаху - ПОЧЕМУ МЫ С ДЕТСТВА ВСЕ ЕЗДИМ ОТДЫХАТЬ В ПОЛУОСТРОВ КРЫМ?! :dash2:
 
А теперь объясните мне уважаемые коллеги - как филолах филолаху - ПОЧЕМУ МЫ С ДЕТСТВА ВСЕ ЕЗДИМ ОТДЫХАТЬ В ПОЛУОСТРОВ КРЫМ?!
________________________________________________
В полуостров мы не ездим. В Крым -да. Но НА полуостров ))))
 
В полуостров мы не ездим. В Крым -да. Но НА полуостров ))))
А крым - это что?!
koyote, ты канеш мощен! Но ты опять не выдал ПРАВИЛО!!!! ))))))))))) Дайте мне правило! Чтоб я успокоился! )))))))))))
А логическую цепочку я зачем строил?
 
Почему язык так модифецировался? Почему отлимчается так сильно от соседей? Тем диссера наверно )))
так наверно диссеров понаписали уже много. Отличается прежде всего через церковь, которая имела монополию на грамотность (цпш) - а церковный язык-то он и есть староболгарский. У соседей же была мультиконфессиональность, церковь на латине (т.е. всем похрен) и всякие разные общие культурно-политические процессы (кровавые и не очень) типа Ренессанс, Реформацыя и Контрреформацыя. Плюс лексика завоевателей (татаро-монголы), завоеванных (финны и литвины), и дворян (немцы с хранцузами). Быстро модифицировался опять же, по законам развития любой империи - быстрый рост, быстрая старость и быстрая смерть... Только вот третьему этапу уже современность не дает произойти, хотя в смысле языковой культуры уже тревожно стало даже на русской службе бибиси.

римерно как биг бизнесс от ганз-н-розес )
про бигбизнес намек понял - ну не сложилось сразу написать, что в голове сложилось, а потом забыл и надо было снова переслушивать-думать, прости. Хотя общую мысль помню - бб это как бы настоящий нынешний саббат.
 
Последнее редактирование:
digisystem, Держи: Предлоги в и на . Как правило, предлог на обозначает нахождение на поверхности, предлог в – движение внутрь чего-либо.
 
А теперь объясните мне уважаемые коллеги - как филолах филолаху - ПОЧЕМУ МЫ С ДЕТСТВА ВСЕ ЕЗДИМ ОТДЫХАТЬ В ПОЛУОСТРОВ КРЫМ?!
ну мы ездили в Крым как в некую сказочную страну, где солнечных дней в неделю больше чем у нас за всё лето ;). Т.е. в край под названием Крым, а что он есть полуостров, знало, думаю, меньшинство, из которого озадачивались правильностью речи только отдельно взятые маньяки-лингвисты за крымским портвейном...

да безграмотность даже туда проникла, в элитарную журналистскую среду. Пропало этакое "чувство грамотности", сродни музыкальному слуху у музыкантов, что ли - раньше было обязательно, нынешние обходятся и так.
 
Последнее редактирование:
Предлоги в и на . Как правило, предлог на обозначает нахождение на поверхности, предлог в – движение внутрь чего-либо.
Глубоко.
А так-то и не понять ))))


да безграмотность даже туда проникла, в элитарную журналистскую среду. Пропало этакое "чувство грамотности", сродни музыкальному слуху у музыкантов, что ли - раньше было обязательно, нынешние обходятся и так.
ну что уж после "профессоров" -то говорить. Понимамс.. "о темпора.." )))
 
Склонения изучают 3 классе вроде) В данном случае имеем дело со вторым склонением (если придерживаться школьной программы) сущ. муж. рода с нулевым окончанием. Во множественном числе именительном падеже данные существительные имеют окончание -ы. Но это общее правило. Что касается профессоров, то у них почему-то во множественном все-таки -а, а у тракторов оба варианта.

Можно тут побаловаться склонением) Тут небольшое разъяснение по трудным формам множественного числа.
 
Последнее редактирование:
Спросил жену (она - профессор:-) Ее ответ: согласно правилам русского языка - "профессоры", но в академической среде устоялся вариант "профессора", которым пользуются все ее коллеги. Для обозначения профессоров учебного заведения используется слово "профессура".
 
обычно как говоришь так и пишешь, ( не брать германцев с романцами)

Да и у них бытует в определенной среде - I dunno, look wot you dun, last nite, lite edition....

Есть бразильцы, которые вместо quero пишут keru, вместо voltar - voutar. ПрофессорА...
 
Последнее редактирование:
Спросил жену (она - профессор:-) Ее ответ: согласно правилам русского языка - "профессоры", но в академической среде устоялся вариант "профессора", которым пользуются все ее коллеги. Для обозначения профессоров учебного заведения используется слово "профессура".

Пусть на досуге попробует найти хоть один словарь, в котором указано окончание -ы)
 
Байка из жизни.
Филфак, первый курс, зима. Гардероб не работает, поэтому верхняя одежда студентов свалена на задние парты.
В аудиторию влетает преподаватель, видит эту одежду и вопрошает:
- Сколько раз говорил, чтобы пОльты сзади не лОжили!
Девочка-отличница впереди в полном ужасе:
-Польты?.. ЛОжить?..
Преподаватель рассматривает её несколько секунд и изрекает:
- Как хочим, так и говорим!
 
Так я ничего и не понял.

"В современном языке у слов мужского рода форма на а(я) более продуктивна, особенно в устной речи, в связи с чем она чаще употребляется как средство стилистической и стилевой дифференциации; ср.: договоры (книжн.) - договора (разг.), инспекторы - инспектора, корректоры - корректора, крейсеры - крейсера, пекари - пекаря, прожекторы - прожектора, редакторы - редактора, секторы - сектора, слесари - слесаря, токари - токаря, цехи - цеха, штурманы - штурмана."

Оттуда.

И чего? Можно книжки такого рода пропечатывать разговорным языком? Или на "разговорном" вещать по официальным тв-каналам?
 
Можно книжки такого рода пропечатывать разговорным языком? Или на "разговорном" вещать по официальным тв-каналам?
Нельзя.

Это всё горбачёвщина - когда просторечья стали проникать в официальную речь и там закрепляться без всякой редакции. В результате мы имеем сегодня "сосули", "мочить в сортире" и безграмотных дикторов. Я просто изнемогаю, когда слышу из зомбоящика "осУжденный", "наркоманИя", и прочие подобные ментовски-узкопрофильно-просторечные словечки.

Правильно - "клапаны". Но если общаешься с автослесарем - говори "клапана". Зауважает.

Хыхы. Вчера только решил, что на вопрос "Кем работаешь?" буду отвечать строго не "веб-дизайнер", а "ДизайнЁр. Интернеты делаю".
 
Хыхы. Вчера только решил, что на вопрос "Кем работаешь?" буду отвечать строго не "веб-дизайнер", а "ДизайнЁр. Интернеты делаю".
Ну это будет весьма снобистски звучать )))))
 
ДизайнЁр по тырнетам, голых баб скачивать и эмпетри
:lol2:

PS
koyote, вдумчиво перечитываю ссылку. Понимаю только, что запутался еще больше )))) Получается что в этом плане язык находится в развитии что-ли? Где доминирующие окончание все-таки со временем будет "а"?
Вобщем спасибо в любом случае! Познавательно.
 
Получается что в этом плане язык находится в развитии что-ли?
Русский язык в принципе - язык живой. И он постоянно пополняется и видоизменяется. Поэтому, нет ничего удивительного в том, что некоторые формы периодически отмирают. Хотя, конечно, иные современные формы порой шокируют:mega_shok:
Если действительно интересно - почитай на досуге - терли эту тему полгода назад в контакте.
Что касается можно-нельзя - то тут все индивидуально. В слове профессорА - однозначный вариант с окончанием "А". Это вариант, как единственный, указан еще в ожеговском словаре, а возможно и раньше был. Так что Горбачев тут не виноват. :pardon:
 
В слове профессорА - однозначный вариант с окончанием "А". Это вариант, как единственный, указан еще в ожеговском словаре
Ну вот это как раз и озадачивает:
А как-же упомянутый Грибоедов со своим "ы"?
Меня например перекорежило от "а" сразу, о чем и написал собсна, но так ведь и большинство отписавшихся тоже ведь за "ы" )))))))))))
Хотя конечно мы все - не критерий само собой, чиста интересно, как относиться к ситуации?
Сложная ведь ситуация получается. Неоднозначная. Нет?

ЗЫ
С ссылой уже ознакамливаюсь. Спасибо еще раз! ))))
 
Эй, профессор! А, профессор!
Ты мне вот что расскажи:
Ты на букву "А" профессор
Или всеж на букву "Ы"

Словарь для работников Т/Р вещания образца 71 года говорит - профессорА.
А что касается Грибоедова, то: он, конечно, мужик хороший, но мы же не говорим от этого на языке Достоевского (хотя последний - мужик ващще хоть куда!).
Меня лично от профессорОв не корежит, может потому что, когда я учился и работал в универе, там у нас были профессорА и профессура ))) Но, если вдуматься, то при слове прфессорЫ небольшой дискомфорт ощущаю.
 
Меня лично от профессорОв не корежит, может потому что, когда я учился и работал в универе, там у нас были профессорА и профессура
Это, нмв, как раз тот случай, когда просторечные формы сливаются с профессиональным жаргоном, а потому не могут считаться эталонным вариантом.
Кабеля, ниппеля, слесаря, профессора, - слух не режет, но как-то нелитературно это звучит.
 

Сейчас просматривают