Тут говорилось о мозговом штурме. Так вот, если штурм действительно мозговой, подразумевается правильное применение терминов и понятий.
Возвращаясь к использованию словечка "Рекордз": оно является частью названия звукозаписывающих компаний (Recording labels)
Что касается лейблов -
"In the music industry, a record label is a brand and a trademark associated with the marketing of music recordings and music videos. Most commonly, a record label is the company that manages such brands and trademarks, coordinates the production, manufacture, distribution, marketing and promotion, and enforcement of copyright protection of sound recordings and music videos; conducts talent scouting and development of new artists ("artists and repertoire" or A&R); and maintains contracts with recording artists and their managers".
"В музыкальной индустрии звукозаписывающий лебл - это бренд и торговая марка, ассоциируемая с маркетингом музыкальных записей и муз.видео. В общем, лейбл - это компания, управляющая таким брендом, координирующая производство, изготовление, дистрибуцию, маркетинг и продвижение аудиозаписей и видео, а также обеспечивающее защиту авторских прав. Лейблы также занимаются поиском талантов и взращиванием новых артистов (это обязанность подразделения A&R), заключают контракты с артистами и их менеджерами".
Если ваше детище подпадает под описание - смело называйте его "Как-хотите Рекордз".
Но думаю, в данном случае деятельность ограничится только записью, а именно - продажей студийного времени в розницу, и если повезет - оптом.
У нас свои национальные особенности во всем, в т.ч. и терминологии, и нам весь мир не указ :russian_ru: - но я бы слово "Рекордз" в названии не использовал.
Студия, Саунд, Тон, Звук и т.п. было бы правильнее.
Впрочем, дело ваше...