Freddy Kruger,
Да, признаться я совсем не проводил паралели бытности Мади Вотерса между этими фильмами, я както даже не вникал чесно говоря о каких музыкантах вобще фильмы (не ну немного только) , ну т.е. смотрел просто без исторического вопроса. А так конечно вся чёрная музыка лучше както т.е. натуральнее воспринимается в таких винтажных обстановках, рабочих деревенских (в хор. смысле слова). В кадиллаке конечно другое.
Насчёт Перекрёстка кстати а я его с того времени атк ниразу и несмотрел. Сперва искал конечно (ещё до инета), нигде небыло. А сейчас както.. Ну - есть фильмы про которые говоришь - один из любимых фильмов, но он просто в голове, пересматривать не задаёшься целью. Нет даж может нисовсем в этом дело, просто раньше, Перекрёсток воспринимался както - скажем, процентов на 50 технически, вот это подходяще сказано пожалуй. Он был бесценен, когда были длинные хаера, в голове гитара (а сейчас одни синтезаторы)). Или может что он тогда заслушан до дыр был.
Нет, даже уверен что скачаю, но кстати нифакт что там будет именно тот самый перевод с каким я его записывал на кассету (а с другим я нестану смотреть), такая же участь к примеру постинла некогда один из любимых "Взвод". Я тоже его записывал на аудиокассету и так "смотрел" )).И какое было моё разочарование когда я понял что именно в том переводе найти его нереально (покупал и в твёрдой упаковке лицензию), и только недавно узнал на торенс-ру что это был за перевод, и его нетолько я искал. Это переводы от "Селена Интернешнл" которые как я понял переводили очень многие хорошие американские фильмы 80-х которые показывали у нас в 90-х ("Подержанные автомобили" например тоже были точно с этим переводом), и значит я уже пробовал переводов 4 разных Взвода - вообще отстой. Просто вообще по другому смотрится. Надежда только найти ту Селеновскую дорожку и прилепить к видео (которого сейчас на любой вкус).
Да, признаться я совсем не проводил паралели бытности Мади Вотерса между этими фильмами, я както даже не вникал чесно говоря о каких музыкантах вобще фильмы (не ну немного только) , ну т.е. смотрел просто без исторического вопроса. А так конечно вся чёрная музыка лучше както т.е. натуральнее воспринимается в таких винтажных обстановках, рабочих деревенских (в хор. смысле слова). В кадиллаке конечно другое.
Насчёт Перекрёстка кстати а я его с того времени атк ниразу и несмотрел. Сперва искал конечно (ещё до инета), нигде небыло. А сейчас както.. Ну - есть фильмы про которые говоришь - один из любимых фильмов, но он просто в голове, пересматривать не задаёшься целью. Нет даж может нисовсем в этом дело, просто раньше, Перекрёсток воспринимался както - скажем, процентов на 50 технически, вот это подходяще сказано пожалуй. Он был бесценен, когда были длинные хаера, в голове гитара (а сейчас одни синтезаторы)). Или может что он тогда заслушан до дыр был.
Нет, даже уверен что скачаю, но кстати нифакт что там будет именно тот самый перевод с каким я его записывал на кассету (а с другим я нестану смотреть), такая же участь к примеру постинла некогда один из любимых "Взвод". Я тоже его записывал на аудиокассету и так "смотрел" )).И какое было моё разочарование когда я понял что именно в том переводе найти его нереально (покупал и в твёрдой упаковке лицензию), и только недавно узнал на торенс-ру что это был за перевод, и его нетолько я искал. Это переводы от "Селена Интернешнл" которые как я понял переводили очень многие хорошие американские фильмы 80-х которые показывали у нас в 90-х ("Подержанные автомобили" например тоже были точно с этим переводом), и значит я уже пробовал переводов 4 разных Взвода - вообще отстой. Просто вообще по другому смотрится. Надежда только найти ту Селеновскую дорожку и прилепить к видео (которого сейчас на любой вкус).