English: British v.s. American

  • Автор темы Автор темы Bernard
  • Дата начала Дата начала
Не звучал так. Твёрдое р было.
У меня плохой английский, даже чувствую себя немного лишним в этой теме, но я тоже этому ролику не очень поверил. И потому что американец читает, и потому что в своё время первая жена диссер по Джону Доуленду писала (современник Шекспира), и «там по-другому звучало».
Перед разводом переписал всего Доуленда в mp3 (про флак тогда никто и не слышал), где-то лежит до сих пор. Найти, что ли? :)
Вообще, если быть хоть сколько-то знакомым с Доулендом, Пёрселлом, Бриттеном, то вся эта «рок-революция» кажется довольно смешной (это я под впечатлением от топика про Дип Пёрпл).
 
:DО, протроллили, однако. Если вы считаете иначе, то большей глупости я не слышал никогда. Разумеется, я утрировал про неважность артикуляции в опере, но я скорее имел ввиду ее разборчивость в сравнении с эстрадной музыкой. Я говорил в контексте определенном, если вы не поняли. Если вы считаете, что оперная постановка голоса, положение голоса в оркестре позволяет расслышать артикуляцию также как в поп или рок музыке, то я испанский летчик. Поспорить охота? Мне нет. И, мне не стыдно в этом признаться, оперу слышал только в записях, поскольку я не был поклонником сего стиля пения (не переваривал вообще, кроме отдельных кусков отдельных произведений), хотя изучать был вынужден на занятиях в музыкальной школе.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: eposstudio
мне не раз говорили,что сейчас " носители" английского любят слушать певцов с акцентом- от немецкого до японского... видно правильное произношение приелось))
 
мне не раз говорили,что сейчас " носители" английского любят слушать певцов с акцентом- от немецкого до японского... видно правильное произношение приелось))
Какие именно "носители" имеются в виду? Они ведь настолько разные... Вспомнил, как приятельницу, давным-давно уехавшую в Штаты, спрашивали - что любят американцы )))
Она ответила - какие именно? У меня соседи - итальянец, поляк и хасид с пейсами... )))

Не думаю, что обитатели американской глубинки переключились на немецких и японских артистов ))) Кантри - до сих пор музыка номер один в Америке.
И та же история с черными братьями ))) Они ничего, кроме своих братков, не слушают. Вспомните недавнюю историю, как сэра Пола не пустили в черный клуб - фейс-контроль не прошел ))) История была шумная - погромче, чем вокруг Лозы )))

До этого уже был звоночек - в черных кругах говорили, что Kanye West помог вылезти наверх какому-то англичанину - все тому же сэру Полу.
Даже не знаю, какой смайлик поставить...

А вы говорите - немцы, японцы... Нет, конечно же - интерес к музыке иных этносов в США наблюдается - но далеко не массовый...
Студенческие кампусы - это ишшо не клитерий ))))
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: digisystem
мне не раз говорили,что сейчас " носители" английского любят слушать певцов с акцентом- от немецкого до японского... видно правильное произношение приелось))

Здесь необходимо маленькое уточнение. Носители английского любят говорить, что любят слушать певцов с акцентом - от немецкого до японского, но слушают, качают и покупают только своих нативных, о чем красноречиво свидетельствует Billbord Hot 100 и UK Top 100. Иногда, конечно, случаются залетные из скандинавов, но вот поющие японцы и немцы давненько там не были замечены :)
 
Если кучка лондонских гопников тормознет меня, например, в районе Милуолл, то в тот момент я предпочту безупречное владение диалектом кокни
Гм.... А в LA, помнится, на пару быкующих ниггеров, безупречно подействовал русский мат:-) (в час ночи, в пустынном месте)

Америакнское классическое произношение проще для рускоговорящего. . Основная проблема освоения Британского английского в гласных.И проглатывании в середине и в конце
? Да вроде всё наоборот...
И, вообще, не понятно в чём проблема... куда приехали, как говорят аборигены, то и впитывайте...
 
  • Like
Реакции: PROMO и itzh
А в LA, помнится, на пару быкующих ниггеров, безупречно подействовал русский мат (в час ночи, в пустынном месте)

А в Нью-Йорке можно и не материться - достаточно русского акцента :)

 
  • Like
Реакции: Jedi Mind Tricks

Лучше так :) :



Не слышу акцента ни в английском, ни в русском (с 2:00) :)

P.S. На всякий случай - лично мне уже давно безразлично есть акцент у поющего или нет. Все дело в том, нравится ли музыка и убедителен ли артист. Как правило, когда говорят: фу, акцент - значит просто не нравится или не интересно, сознает это человек или нет. А акцент лишь то, что первым бросилось в уши :) PLAZMA мне не очень нравится. Акцент имхо слышен, но этот факт (опять же имхо) - не принципиален.
 
  • Like
Реакции: SadFat, gitw и digisystem
Именно, именно. Надо осознать что именно раздражает в артисте. Акцент зачастую вообще на последнем месте в плане раздражающего фактора.
 
@Bernard,
Спешу разочаровать. От акцента вы вряд ли уже избавитесь. В примере с Региной - она в 9 лет уехала в штаты. Если человек будучи ребенком начал разговаривать на английском то акцента не будет. Если с подросткового возраста - то скорей всего будет до конца жизни. Я 15 лет на английском разговариваю и у меня до сих пор акцент. Он вполне не заметен до того момента когда начинаю произносить слова с буквой R. И нет, у меня не русское произношение буквы R (как русская Р), а более французско-канадское. Потому что я ухитрился так его завуаливировать :)
Но о каком произношении может идти речь? Даже если я попытаюсь говорить с британским произношением, мой акцент жестко будет меня выдавать. Да и смехотворно это будет выглядеть - русский человек пытается разговаривать с британским произношением.
Мне кажется, важнее сначала английскому нормально научиться. А потом уже над произношением работать.
 
У Регины, что, левостороннее ф-но? или я бредю... Басы звучат справа. Обалдеть, первый раз такое вижу.
 
Спешу разочаровать. От акцента вы вряд ли уже избавитесь
Спешу обрадовать. Это индивидуально. Мне месяцев через семь после переезда незнакомцы говорили, что если бы сам не сказал, что "понаехавший", то ни за что бы не подумали, - не слышно акцента. Говорят до сих пор. И так же с произношением в том регионе, где я бываю хотя бы сколько-нибудь существенное время.
 
  • Like
Реакции: Skipper, presly и M Clis
Это индивидуально.
+100500. Я выше писал. что у музыкантов весьма распространенная фишка - спсобность копировать произношение (в т.ч. и мелодику/ритмику речи). При это порой ничего не понимая из произнесенного )))
 
Спешу разочаровать. От акцента вы вряд ли уже избавитесь... Да и смехотворно это будет выглядеть - русский человек пытается разговаривать с британским произношением.
Мне кажется, важнее сначала английскому нормально научиться. А потом уже над произношением работать.

От акцента я вряд ли избавлюсь - это точно :) Так как живу не в англоязычной среде. Но задача не избавиться, а минимизировать.

С американским акцентом русскому тоже смехотворно разговаривать? А с каким не смехотворно? :)

Язык всегда изучают в комплексе и произношение и лексику и грамматику, что очевидно и логично. Другое дело, что часто учащимися не уделяется должное внимание произношению (хотя, кому-то это может и не надо). Но если учил язык, не обращая внимания на произношение, то потом просто придется тратить лишнее время и усилия на переучивание и ломку неправильной работы артикуляционного аппарата. Это крайне неэффективно. Зачем, если это можно (и нужно) делать параллельно изучению лексики и грамматики.

а как-же те, кто в развед-школы попадают в зрелых возрастах? )) - Исключения, подтверждающие правила?

Если необходимо выдавать человека за "местного", то и вербуют среди лиц нативного или смешанного происхождения, живущих или живших на соответствующих территориях и владеющих языком. Всякое в жизни может быть, но вот чтобы брали взрослого, не знающего языка человека, и делали из него шпиона, работающего в чужой среде как свой - думаю, это малореально и неэффективно.
 
Мой сын работает на английскую фирму, причем из Молдовы через Интернет, но надо чтоб клиенты не знали что он не в Лондоне. Не знаю как он так научился, вроде просто Университет закончил...но он может говорить и с британским и с американским акцентом так, что его не вычисляют. Самое забавное что он очень хорошо работает и его уже пыталась конкурируюящая фирма переманить - приглашали на собеседование, считая что он в Лондоне... :)

Как враинт источника его знания английского - мы в доме всегда фильмы смотрели с титрами и оригинальным звуком, а теперь он все фильмы уже в оригинале на английском смотрит...
 
  • Like
Реакции: сергей светлов
а как-же те, кто в развед-школы попадают в зрелых возрастах? )) - Исключения, подтверждающие правила?
Да как в фильмах. Они просто говорят с акцентом, но никто не замечает :)))

не месяцев через семь после переезда незнакомцы говорили, что если бы сам не сказал, что "понаехавший", то ни за что бы не подумали, - не слышно акцента.
Значит идивудуально. Но вы первый случай который я встречаю. Встречал американцев разговаривающих на русском без акцента. Но тоже редкость :)

С американским акцентом русскому тоже смехотворно разговаривать? А с каким не смехотворно?
У меня просто немного другое представление на счет произношения. Русский человек разговаривает на английском с восточно-европейским акцентом. Вот и всё. Не с американским произношением и не с британским. Может я и ошибаюсь.
 
Не политики ради, если Лаврова послушать, так он с довольно грубым акцентом говорит по-английски. Никто вроде не парится )
 
Они просто говорят с акцентом, но никто не замечает

Штирлиц вообще по-русски говорил и никто не замечал :)

если Лаврова послушать, так он с довольно грубым акцентом говорит по-английски

И правильно что с грубым. Вот Козырев с ласковым акцентом говорил - так на шею сели :)
 
Как враинт источника его знания английского - мы в доме всегда фильмы смотрели с титрами и оригинальным звуком, а теперь он все фильмы уже в оригинале на английском смотрит...
Фильмы-сериалы помогают, во всяком случае, на бытовом уровне, аудиокниги и радиоспектакли помогают, просто книги помогают. Особенно, если читать и одновременно слушать аудиоверсию той же книги.
[DOUBLEPOST=1461179051][/DOUBLEPOST]
Не политики ради, если Лаврова послушать, так он с довольно грубым акцентом говорит по-английски. Никто вроде не парится )
Политикам вообще положено только на языке своей страны разговаривать, переводчики есть. :)
Но так да, политики и крупное начальство, особенно "старой закалки", совершенно не парятся, коль скоро их понимают.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: smack и Bernard
Всегда думал, что у политиков это нарочито - политически )) Сложно поверить, что в МГИМО не умеют нормально преподавать. ))
 
Еще и Мутко можно до кучи вспомнить с его "лет ми спик фром май харт", просто любимец публики же ))
 
  • Like
Реакции: keyboarder
Нет, все-таки не могут наш акцент воспроизвести.

Чему их там школе учат? У нас любой мутко может воспроизвести русский акцент на английском, а у них даже оскароносец не в состоянии.

Ну, хоть в чем-то мы способнее их :)
 
  • Like
Реакции: сергей светлов
Спешу обрадовать. Это индивидуально. Мне месяцев через семь после переезда незнакомцы говорили, что если бы сам не сказал, что "понаехавший", то ни за что бы не подумали, - не слышно акцента. Говорят до сих пор. И так же с произношением в том регионе, где я бываю хотя бы сколько-нибудь существенное время.
Честно говоря, не встречал ,хотя и слышал что есть такие люди. Все кого я знаю из эмигрантов ( а это шведы,итальянцы,немцы,бразильцы,китайцы и...) в той или иной степени имеют акцент. Иногда даже парадоксальные случаи- родившиеся в Австралии имеют акцент! Влияние среды (семья,коммьюнити). А вы бы не могли сказать как у вас это получается? Может вы в детстве имели возможность углублённо учить английский? Я с искренним интересом, т.к. это на самом деле редкость.
 

Сейчас просматривают