English: British v.s. American

  • Автор темы Автор темы Bernard
  • Дата начала Дата начала

Bernard

Well-Known Member
12 Июл 2008
3.027
3.918
113
Какой вариант произношения вам ближе и каким вариантом вы предпочли бы владеть? :)
 
А какие именно варианты одного и другого имеются в виду? BBC English и калифорнийский вариант американского? Кокни и мидвест? Шотландский и южный? Ну и так далее, не говоря уже о том, что в названных куча диалектов, звучащих по-разному. Плюс национальные особенности говорящего. :)
Почему также не рассматриваются варианты австралийского, новозеландского, южноафриканского, канадского?
Нравятся разные в разное время, освоить произношение не проблема за несколько дней пребывания в среде.
 
А какие именно варианты одного и другого имеются в виду?

В первую очередь, те что чаще всего обычно преподают и о каких больше всего обучающей информации: ВВС English и General American.
[DOUBLEPOST=1460733797,1460733639][/DOUBLEPOST]
Почему также не рассматриваются варианты австралийского, новозеландского, южноафриканского, канадского?

Как-то не подумал о них. Можно и их рассматривать :)
[DOUBLEPOST=1460733893][/DOUBLEPOST]
освоить произношение не проблема за несколько дней пребывания в среде.

ну, это вряд ли :)
 
@Ifrit, +100500. КМК противопоставление, приведенное в шапке, не совсем корректно ))
Различия между локальными наречиями/говорами могут быть больше, чем даже между двумя родственными языками. Окфордский выговор и кокни - чем не пример? :)

Могу также привести такой пример: бразильцы легче понимают испаноязычных соседей (аргентинцев и парагвайцев), чем жителей метрополии - португальцев. Вот такая... штука )))

освоить произношение не проблема за несколько дней пребывания в среде.
Редкий случай, когда я не соглашусь с уважаемым Ифритом ))
Если ему самому удается вышеописанное, то есть куча примеров постоянно погружающихся в среду, причем глубоко и надолго - и не сумевших при этом освоить произношение за долгие годы. Хотя говорят и пишут грамотно.

Очевидно, произношение/избавление от акцента - вещь сугубо индидуальная, зависящая от многих факторов.

Кстати, обращал внимание, что музыкантам как раз произношение дается легче, чем представителям других профессий - скорее всего, помогает профессиональгая "заточка" слуха. Бывает, что у человека произношение как у носителя языка - но при этом он не понимает из произносимого ни бельмеса )))))
 
  • Like
Реакции: cherkes и Bernard
КМК противопоставление, приведенное в шапке, не совсем корректно ))

Дело в том, что найти систематизированную информацию в достаточном объеме можно лишь о BBC English и General American. О других вариантах английского обучающей информации мало и, как правило, она носит сравнительный характер с вышеупомянутыми двумя вариантами. Или я плохо искал :)

Но в принципе, конечно, не запрещается высказаться о предпочтениях в пользу иных вариантов английского. Очень даже welcome :)
[DOUBLEPOST=1460735959,1460735232][/DOUBLEPOST]
Нравятся разные в разное время

Ну, да. Если кучка лондонских гопников тормознет меня, например, в районе Милуолл, то в тот момент я предпочту безупречное владение диалектом кокни :)
 
  • Like
Реакции: presly
Я как то летел в самолёте с мужиком абсолютно посконного вида, и когда он со мной заговорил на английском я подумал " ну и валенок, говорил бы по русски, чё выё..." Парень оказался из Техаса, причём нэйтив. Вот его прононс был очень удобен для русского языка и уха. Как говорится: " Ес ич из и деревянный тэйбл." А австралийский очень отличается от "английского" и по произношению и по вакабуляру. Народ из глубинки говорит вообще на каком то другом языке, который например и Сиднеевцы понимают с трудом...Вообще чем хорош английский-он очень многообразен и это приучает к толерантному восприятию всех его очень разных вариантов. Австрал например никогда не будет раздражаться по поводу качества вашего произношения, он будет изо всех сил стараться понять вас и говорить так, что бы вы его тоже поняли. Это подкупает.
 
@M Clis, спасибище! Как я мог такое пропустить? Паренек - просто молодчина, некоторые акценты "сыграны" просто превосходно.
Классно еще и то, что он передает мелодику речи, восходящие/нисходяшие интонации - на чем "прокалываются" люди, даже вроде бы досконально владеющие иноязыками.

Просто люди подсознательно "перетаскивают" из родного языка его мелодику, построение фраз, а также идиомы...

Было когда-то выражение "язык Moscow News" - слова английские, а язык - нет )))
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Catcher Sounds и M Clis
Пацаны, я знаю, что существуют различные варианты\диалекты\акценты английского :) И у меня тоже есть доступ к ютюбу и я уже видел множество роликов, посвященных разнообразию английских акцентов :) Это прикольно и познавательно, но не несет особой практической пользы.
 
  • Like
Реакции: SadFat
@Bernard, если строго по сабжу - так ответ КМК прост: куда лыжи нацелены, такую версию и осваивать. Это если для практической пользы :)
А вопрос "какой вариант вы бы предпочли" - это скорее лирика )))

И ваще - какая цель опроса, если не секрет? Просто из праздного любопытства или статисследование для получения какого-то гранта? ))))

 
@M Clis, спасибище! Как я мог такое пропустить? Паренек - просто молодчина, некоторые акценты "сыграны" просто превосходно.
Классно еще и то, что он передает мелодику речи, восходящие/нисходяшие интонации - на чем "прокалываются" люди, даже вроде бы досконально владеющие иноязыками.

Истинно. На самом деле интонация/мелодика важнее слов... Пример( не с английским,но это везде работает): сидим с моим русским другом, живущем в Японии, в токийской кафушке. Он говорит:"смотри, сейчас официантку приколю" и кричит ей " шинкан-сэээээн!!!" .....и она бежит к нам как будто ей крикнули"суимо-сээээн!!!" Она прибежала на знакомую ей интонацию, ну и конечно не поняла почему мы под столом валяемся.
 
  • Like
Реакции: Bernard и M Clis
Произношение - проблема, даже для некоторых жителей Лондона. Кто вырос среди "кокни", с трудом осваивают RP. RP- основной диалект. Для иностранцев очень сложный. Проще Эмерикен. Я Ямайский Патуа не желаете поучить?

 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: M Clis
куда лыжи нацелены, такую версию и осваивать. Это если для практической пользы

Конкретной территориальной направленности у моих лыж нет :) Просто - international audience. Практическая польза - не отвлекать людей акцентом "What a strange accent!" и не затруднять им понимание "What is he saying?" :)

В этом контексте использовать некий специфичный диалект английского - новозеландский/кокни/говор южных Штатов/etc, на которые наложится и неизбежная доля моего собственного акцента вряд ли будет практично, если даже не нелепо. Представил себе грузина пытающегося говорить по-русски с прибалтийским акцентом :)

Поэтому выбор (для меня) остается между двумя медийными вариантами английского - 'General American' и британским 'Received Pronunciation' (или более демократичным современным вариантом 'Estuary English')

А вопрос "какой вариант вы бы предпочли" - это скорее лирика )))

Именно так :)

И ваще - какая цель опроса, если не секрет?

Просто пообщаться на интересующую меня тему :)
 
Америакнское классическое произношение проще для рускоговорящего. Хотя самому очень нраввиться звучание (некая чопорность) BBC english. Основная проблема освоения Британского английского в гласных.И проглатывании в середине и в конце слов звука r. И еще очень много ньюансов.Для меня точно американское произношение далось легче)
 
  • Like
Реакции: Bernard
@Bernard, если у вас нет жизненной необходимости осваивать тонкости языка обитателей лондонского или детройтского дна - выбирайте любой стандартный English. Какой именно - тот, на котором говорит бОльшая часть вашей аудитории. Или же просто следуйте зову собственных предпочтений )))

Могу вас заверить, что стандартный язык не-носителя поймут по обе стороны Атлантики и прочих океанов. И скорее всего, не ваш язык будет непонятен, а вам будет труднее понимать ваших собеседников )))

Если вам это будет интересно, :-)
лично мне легче устно общаться на американском. При этом особых проблем в общении с канадцами, британцами, континентальными европейцами всех мастей и обитателями остальных континентов НЕ ВОЗНИКАЛО.
А что касается written skills - так правила правописания в разных английских ПОЧТИ не различаются. Сегодня никто в Европе не подвергнет вас остракизму за применение do me favOr ))))

А вообще комплексы - это наше всё )))
 
  • Like
Реакции: Bernard
выбирайте любой стандартный English... Или же просто следуйте зову собственных предпочтений )))

В свое время начинал изучать английский в американском варианте (по случайному стечению обстоятельств) и с тех пор он был для меня намного понятней и привычней, чем британский. Совсем недавно решил совершить re-load в своем произношении и взялся за скрупулезное прямо таки с нуля его освоение. Естественно, привычного мне General American. В процессе, очень увлекательном и крайне познавательном, вдруг стал сомневаться - а мой ли это вариант английского :)

Просматривая на ютюбе множество видео о различных видах английского, я начал осознавать, что диалект отражает некую экзистенциальную сущность субъекта (или группы субъектов).

А вообще комплексы - это наше всё )))

Куда же без комплексов. Избавляться от комплексов тоже самое что избавляться от резонансов :) Лучше заставить комплексы работать на себя :)
 
Небольшой воскресный полуоффтоп. Как английский звучал незадолго до нас :)

Шекспир (1564 — 1616), сонет 29:


When in disgrace with Fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state
(Like to the lark at break of day arising
From sullen earth) sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love rememb'red such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.

Чосер (1340 — 1400), пролог к Кентерберийским рассказам:
 
  • Like
Реакции: smack
Очень смешно и нелепо слушать, когда не-носители начинают критиковать "своих" за плохое произношение. Чем это объяснить кроме снобизма, комплексов? Особенно ревностные " защитники" " подлинного" английского или американского произношения зачастую не могут определить англичанина с непривычным для их слуха акцентом. Кстати, тот паренек совершенно карикатурно изобразил русский акцент. Я такого вообще нигде не слышал.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: сергей светлов
Очень смешно и нелепо слушать, когда не-носители начинают критиковать "своих" за плохое произношение...Особенно ревностные " защитники" " подлинного" английского или американского произношения зачастую не могут определить англичанина с непривычным для их слуха акцентом.

Смешным и нелепым это может показаться лишь на первый взгляд. А на второй - вполне логично :) Акцент своего языка в английском мы естественно слышим без труда и он нам очевиден. Раздражаться по этому поводу или нет - личный выбор каждого. Но претензии можно считать вполне законными: решил поиграть в игру на чужом поле (если мы говорим о пении на английском) - будь добр соответствуй :) Да и акцент, который заметен и происхождение которого очевидно - мешает восприятию: "Я - русский, ты - русский. Зачем ты мне поешь по-английски?" Это как раз можно считать смешным и нелепым :) Хочешь поиграть в западного артиста - так, обмани меня, избавься от акцента, который тебя выдает :)

То, что сами мы не можем различить "внутривидовые" варианты английского также естественно. Но это не отнимает у нас право критиковать то, что для нас очевидно - русский акцент в английском :)
 
Да это снобизм типичный, свойственный именно "нашим". Меня он давно уже не раздражает, просто смешно от этого. Носителей не раздражает, а "эстетов" доморощенных раздражает. Даже тут, на форуме массу подобных постов читал. Существует конечно определенные особенности того же русского языка, которые напрочь отсутствуют в английском. Кстати, к вопросу о способности распознать "свой родной" акцент : в посте выше человек принял за "своего" техасского парня, услышав русский акцент. Как вам это?
По второй половине: законы "сочетаемости" того или иного языка с определенными стилями и направлениями в музыке еще никто не отменял. Если упрекающим других музыкантов в пении на не родном языке этот факт не понятен и не очевиден, то это их проблема.
 
Последнее редактирование:
Небольшой воскресный полуоффтоп. Как английский звучал незадолго до нас :)

Шекспир (1564 — 1616), сонет 29:


When in disgrace with Fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state
(Like to the lark at break of day arising
From sullen earth) sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love rememb'red such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
Не звучал так. Твёрдое р было. Недавно ещё "пош" произносили твёрдую р. До сих пор англ. классику поют твёрдо. Другие ударения встречаются. Это выяснили по рифмам. Дедок более праильна говорит.

Вот этот лютый
 
Просто походите в ближайшие клубы разговорного английского или местный коучсерфинг, после десятой беседы с нейтив спикером придёт понимание, что акцент это в принципе десятое дело, для свободной беседы с китайцем из Гонконга и финном, индусом из-под Мумбаи и лондонцем из Ист-Энда нужен не прононс (у них он тоже не бибисишный), а словарный запас, грамматика и фразы. Для тренировок сильно рекомендую http://lingualeo.com, самый удачный трейнер из всех, что видел, а также http://www.engvid.com.
 
  • Like
Реакции: bloodykot, smack и Bernard
законы "сочетаемости" того или иного языка с определенными стилями и направлениями в музыке еще никто не отменял

Законов о сочетаемости языка с определенными стилями музыки действительно никто не отменял. По простой причине - таких законов не существует :) Ни писанных, ни неписанных.

Тот, кто поет рок по-английски только потому, что считает английский языком рока является типичным представителем культа карго :)
 
что в названных куча диалектов, звучащих по-разному.
В английском языке нет диалектов, есть говоры. Для понимания диалекта необходим переводчик. Ни один английский говор в этом не нуждается. Шотлансдкий, гальский и ирландский ни говоры и ни диалекты, это другие языки. Мне лично понятнее американский, но на слкх значительно красивее британский. Британский звучит как типичный европеский язык, с поднятием тона к концу фразы. В отличие от него скажем русский звучит как типично азиатский - с поижением тона. А вот американский безтональный язык, грубый, лающий...
 
  • Like
Реакции: eposstudio
Не слышал хорошего исполнения русской музыки по-английски, если это только не специальный случай какой-то, в спецконкурсе.. Выглядеть будет просто нелепо и смешно. Как и большинство попыток петь бритиш-инди-рок по-русски. Сто раз слышал и сто раз понимал, что либо слов не понимаю, либо голос не на месте итд. Английский звучит по-другому,-это уже и ежу понятно. Русский предполагает "торчание" вокала в миксе, что совершенно не принято в определенных стилях. Я думал, что эти вещи уже давно разжеваны. Оказывается нет... Причем здесь какие-то крайние случаи тупого подражания? Нужно все разжевывать, что-ли? Вкус-то есть, поди? В чем дело-то?
 
  • Like
Реакции: PROMO
Русский предполагает "торчание" вокала в миксе,
Это нормально для большинства языков, особенно для мягких, так называемых "латинских". С русским благодаря большому числу шипящих все еще не так плохо! В английском слова короткие, много шипящий, окончания не имеют большого смыслового значения. Благодаря этому голос и можно делать тише не теряя слысла слов.
 
  • Like
Реакции: PROMO
@o3misha, оперу поют на любом языке, а не только на итальянском; босса нову - на любом, а не только на португальском, и рок поют на всех языках, а не только на английском. Это может кому-нибудь не нравится, кто-то может считать, что это плохо - но караван идет :)
 
Я об этом и говорю. Шипящие в русском жесткие, С-ки кошмарные, гласные глубокие. Полно всего, что мешает вокал поставить на комфортное место в соответствующей музыке. Когда Макаревичу показали предварительный вариант сведения на Эбби Роад те сразу сказали, что голос в ж--е, его надо доставать, хотя по " стандартам" он был на месте. Русский язык, блин. В результате-смесь бульдога с носорогом получилась. Если ты хочешь "понимания" в странах Европы ( опустим Америку), то надо петь хотя бы по-английски, пусть и с акцентом. Который, к слову, прекрасно можно для каждой конкретной задачи подогнать, немного поработав с преподом. Что нормальные люди и делают.
Слушал тут рок по-японски. Ржал как лошадь..Про оперу можно не говорить- артикуляция не важна. Можно вообще на рыбьем петь. И вообще- я не про все стили говорю, а про конкретные задачи. Если песня звучит на любом языке - отлично. А если нет? А такое часто бывает. Пение по-английски выбирается не для "принятия"своими, а для работы и выпуска за рубежами отечества. И в этих вопросах "им" лучше знать обламывает твой акцент или нет. Если такой как в ролике этого паренька-то да, наверное. Если собрался покорить Англию, то да, нужно последить за акцентом или строить на нем фишку. А если весь остальной мир? А он поболе, чем Туманный альбион.
 
Последнее редактирование:
Даже бруклинский и манхеттенский акценты отличаются, хотя казалось бы. Бруклиниты говорят четко и внятно, в Нью-Йорке — мяукают, я часто ничего разобрать не могу на слух.
 
Бруклинский в "Волк с Уолл стрит", который Марго Робби осваивала для фильма? Блин, ни слова понять не могу.
 

Сейчас просматривают