Ого!!
Спасибо Вам огромное. Я впервые вижу исполнение этого произведения с таким актерским соответствием.
Да ещё и сам Жерар Лен! Я его сто лет не видел. Как его возраст тут уместен. Браво.
Из контртеноров для меня лучшие Жерар Лен и Дэвид Дэниелс с большим отрывом от остальных.
Я не знаю контекста всего произведения , но переводил эту "песню". И там что-то жуткое.
Какие-то живые люди колдовством призывают-принуждают восстать из мертвых волшебника, который страдает от этого и не хочет воскресать и ему холодно, он страдает и ...жуткая атмосфера.
Даже захотелось почитать либретто всего этого музыкального произведения.
Понятно что это мифология, всякие там короли Артуры и авалоны, но всё равно.
(перевод) Что ты за сила... ты заставил меня...
Тяжело, помимо моей воли восстать
Из глубины где вечно спят снега...
Разве ты не видишь - я окоченел!
И немощен,
терпеть этот горький холод,
Я едва шевелюсь, я едва дышу!
Дай мне... дай мне вернуться в холод смерти...
дай мне вернуться назад..
--------------------------------------------------------------------------------------
А вот вариант эксцентрического, сюрровского прочтения. Да, не классическое, не камерное, но есть в этом что-то