А я вот об чём подумал:
Интерактивные текстовые он-лайн переводчики есть? Есть.
Можно общаться в чате, например, с кем угодно.
Хорошо "продвинулись" в системе голосовых команд. Программы начали распознавать не только слова, но и кому принадлежит голос.
Следуя логике развития этих двух направлений можно предположить, что скоро будет создан некий модуль, способный на лету "переводить" с одного языка на другой при общении, допустим, по сотовому телефону. При этом сохраняя тембр голоса собеседника.
Если такие модули поставить, например, на морские суда, то английский, как базовый язык общения, уже так важен не будет - все будут балакать на своём: японцы с итальянцами, французы с финнами и прекрасно друг друга понимать.
Такие вот мысли посетили :russian_ru: