Почему вы не уважаете родной язык?

  • Автор темы Автор темы Slava_77
  • Дата начала Дата начала
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Chehov, ну что ж Вы сразу так? Отвечаю по порядку.

Спросил исключительно для того, чтобы узнать мнение уважаемых форумчан. Мне оно небезразлично. И потом, раздел называется "флейм", строгих рамок здесь нет. Или вы считаете, что каждая тема, открытая в данном разделе, получает, цитирую, "практическое преломление обсуждения вопроса"?

Ячейку русского языка организовывать никто не будет. Форум музыкальный, а не лингвистический. Разные яйца - в разные корзины! :)

Не видите смысла тратить время - не тратьте его. Без обид, ладно?
 
vitold_, в первом случае "с" употребил намеренно. Сначала хотел написать "из", но получился бы неприятный повтор "...пришли из иностранных языков не из уст подростков, а..." Тут ещё вопрос, что правильно, а что нет. Пришёл со школы или из школы?

Во втором случае с Konion-ом, Вы снова не правы. Тире там нужно не после "это", а перед ним.

Неприятный повтор - не аргумент для неправильного использоварния предлога. "Со школы" - это украинизм, в русском однозначно некорректный.
По поводу тире могу согласиться с Вами, хотя это -(? :)) скорее вопрос не грамматики, а стилистики.
 
vitold_, ну согласитесь, всё-таки "с" в данном случае имеет право на жизнь. Ну ладно, возьмём другой пример. Пришёл с лекции. Тут уж "из" никак не напишешь, не так ли? ;)

А вообще, мы отошли от темы, уважаемый. Спорим тут с вами, кто из нас более грамотный :)
 
vitold_, ну согласитесь, всё-таки "с" в данном случае имеет право на жизнь. Ну ладно, возьмём другой пример. Пришёл с лекции. Тут уж "из" никак не напишешь, не так ли? ;)

Не соглашусь. Проверка простая:
В школу - ИЗ школы,
НА лекцию - С лекции.
А право на жизнь имеет все, что не убивает другую жизнь :)
 
Эммм... я пожалуй за русский не буду беспокоиться, появление многих слов дело временное и соответсвует определенной эпохе. Поэтому с "копмами", "фичами" и прочими заимствованиями прожить можно, а вот завороты типа "вылажуй", "лудше" выедают мое и без того ранимое сознание :spiteful: :hunter:
 
В общем, из ваших комментариев я понял, что слишком идеализирую русский язык. Хоть он мне и не родной. И слишком субъективно отношусь к американцам... вернее, к мировому правительству, так сказать.
Скорее всего, правы те, которые считают, что модные заимствования пройдут, а безграмотность вылечить будет уже гораздо труднее.
 
vitold_, всё, сдаюсь :)
Кстати, земляк, Вы как говорите: "в Украину" или "на Украину"?
Вопрос не языковой, а поли... (тс-с, ни слова о политике!). Шевченко, например, писал "повій, вітре, НА Вкраїну" и не комплексовал, а вот наши горе-патриоты закомплексовали. Дело в том, что предлог "НА" употребляется обычно не с государствами, а с областями, районами, местностями, например "НА Киевщину", "НА Подол" и они усмотрели в этом угрозу национальному самосознанию. Поэтому волевым решением постановили, чтобы было как "В Росию" и "В Америку". Сам я по-русски говорю "НА Украину", а по-украински "ДО України".

А вообще, исходя из названия топа, тут должны были быть не филологические дискуссии, а ответы на вопрос от неуважающих :)
 
(Например: бизнесмен, компьютер, роуминг, импичмент и т.д.) - то есть, слова, русских аналогов которым либо нет, либо они звучат уж слишком старомодно или не к месту.
.

Это чисто придирка, конечно, но бизнесмен это предприниматель, компьютер - ЭВМ, вот это действительно устаревший термин, роумингу аналога не вижу, а импичмент это всего-навсего отставка.

А культура речи, это НЕ вопрос знания набора слов, т.е. эрудиции, культура речи - это вопрос ВЛАДЕНИЯ языком. Каждое слово это символ-код реального предмета, процесса или явления, соответственно человек может быть или программистом реальности через язык, ОСОЗНАННО сплетающим символы, образы и реальность, либо пользователем исполняющим чужой код, юзером, а иногда и ламером.

По поводу мата. Мат это часть символов в языковом поле, обслуживающая процесс совокупления и зачатия. Процесс этот для жизни причинный, но бывают еще и следствия. Соответственно, употребление мата создает психологический портрет человека. Если он для того чтобы выразить действие "пойди и принеси вещь" говорит "пиз@@уй при@@ячь х@@вину", то действие, которое надо сделать одно и тоже, а ОБРАЗЫ в голове у КОНКРЕТНОГО человека в обоих случаях разные. В первом случае это "ходить", "нести" и "вещь", во втором это "хуй" и "пизда". Соответственно, человек все многоОБРАЗИЕ реальности сводит к двум предметам и процессу их взаимодействия.

Господство таких образов в речи говорит о том, что у человека инстинкты, половой в частности, доминируют в психике над интеллектом. Т.е. по сути он ничем от обезъяны не отличается. Я к тому, что есть разница: ХОЗЯИН человек своего языка, или его РАБ, однажды перенявший, как обезъяна, набор слов от родителей, и всю жизнь бездумно его как колоду карт тасующий. Также есть разница: хозяин человек своих инстинктов, или он подчинен им в точности как и животное. Вот, в последнем случае человек действительно НЕ МОЖЕТ себе представить речь без мата (т.е. создать в голове для реальности иные образы, отличные от половых органов). Не в состоянии физически, потому что не хозяин ни своей речи, ни своим инстинктам, которые в этом случае ЗА НЕГО (т.е. бессознательно) образы и выбирают.

Вот это и проявляется в речи людей, а тем, кто видит и понимает подоплеку, даёт пищу для размышлений и довольно точно характеризует того или иного индивида со стороны. Так что ключ в том, осознана речь или нет. В первом случае говорит человек сам, во втором случае программы его бессознательного или инстинкты (в случае матершины), либо смесь. Во всех случаях, кроме первого общение с индивидом подобно общению с чат-ботом, поскольку он не задает сам ход беседы и не осмысливает его, а просто выполняет неосознаваемые программы.
 
А вообще, исходя из названия топа, тут должны были быть не филологические дискуссии, а ответы на вопрос от неуважающих :)

Вот это иллюстрация к сказанному мною выше. Как человек через речь ПРОГРАММИРУЕТ реальность. Какой вопрос - такие и ответы. Верно подмечено :good:

Т.е. ТС бессознательно обращается не к нам, конкретным людям, а оппонирует неким воображаемым личностям, с которыми не согласен. Тем, кому чего-то не высказал и не договорил, или не мог этого сделать физически (скажем, смотря телек). Соответсвенно, есть вероятнотсь, что в такой топик подтянуться противники, типа "да пошел ты как хочу, так и говорю", но уже не воображаемые, а реальные.
 
supersonic Жалко нет кнопки "спасибо". Очень образно и по сути.
Язык отражает реальность. Заимствование технологий рождает заимствование соответствующего жаргона и я не вижу ничего угрожающего в "синтах," "флэшках," "дровах" и "вавках"
Другое дело, когда заимствования обслуживают экспансию чуждых парадигм и социальных моделей. Но это возможно и на "родных" корнях. Вспомнить хотя бы новояз 20-х 30-х годов.
Так что бояться стоит, ИМХО, не иностранных слов, а слов, несущих чуждый "культурный заряд". А такими могут оказаться и самые "почвенно-славянские."
 
Не видите смысла тратить время - не тратьте его. Без обид, ладно?

Что вы, упаси Господи, я даже не думал обижаться. Я немного в другом контексте постил - такие темы сразу напоминают серию передач по телеку ...не помню как называются...но там Малахов ведет, Говорите с нами что ли...да их много таких. Сели, тему обозначили и понеслась - готовы глотки друг другу перерезать, а КПД 0, воздух только сотрясают.
 
я не вижу ничего угрожающего в "синтах," "флэшках," "дровах" и "вавках"

А вот тут СТОП!
Я в самом начале говорил, что есть слова, которым нет аналога в русском языке. Вы перечислили именно эти слова. Какой аналог слова "синтезатор" (или сокращённого "синт")? - электронный музыкальный клавишный инструмент? - Перестаньте.
Флэшка - то же самое. Чем заменить?
Дрова - это вообще исконно русское слово :) :)
Вавка - это русифицированное ".wav". Какой аналог в русском языке? "Волновой файл" что-ли? Так опять же, файл - слово не наше...

Я говорил о тех словах ежедневного обихода, замена которым легко находится в современном русском языке. Я не имел ввиду специализированные технические термины, заметьте. Причём, изобретённые в штатах.
 
А вот тут СТОП!

Все-все, стою :)
Я с Вами, в общем-то, и не спорил. Просто хотел подчеркнуть, что все определяет цель и контекст использования. Красоту речи определяет стилистическая органичность, а не формальное использование/не использование каких-то определенных слов.
Возьмем, например, слово "юзать", имеющее стопроцентный русский эквивалент "использовать". С Вашей точки зрения, слово это лишнее. Согласен, во фразе "для такой-то цели я юзаю такую-то утилиту" оно может быть безболезненно заменено, хотя теряется краткость и некий профессиональный хакерский лоск. Но вот возьмите фразу "меня поюзали". Здесь присутствует краска полной холодности, механичности, бездушности, которой не дает русское слово "использовали." Оно все-таки теплее, человечнее... Так что, ИМХО, нет плохих цветов, есть неумелые художники...
 
!

vitold_, тут даже и не подумаю возразить!

А когда "хай", "сенкс"... то почему бы не поехать на ПМЖ в США? :)

Так ведь за этими словами и стоит совковая "игра в Америку", приобретшая сакральные черты в результате невозможности реально поехать в США на ПМЖ
 
Возмущен подменой исконно русского "вече" непонятным западным "форумом"!
 
xamlow, vaxa, :laugh2: Я вот тоже иногда плейер называю "стереофоническим музыкальным проигрывателем на основе твердотельного накопителя информации". Анекдот, помнится, был про учёного Однокамушкина. Было ж уже такое в СССР во времена борьбы с космополитизмом, кажется? Исправьте, если перепутал.
Японцы классно устроились, давайте дружно завидовать: все заимствованные слова строго катаканой пишут, надо нам тоже азбуку модную для заимствований придумать =)
 
Опомнитесь, друзья! Вы же помогаете Америке
А что плохого в помощи Америке?:))) Это если не разбирать собственно спорность данного утверждения....

Если бы язык не менялся мы бы щас с "ятем" до сих пор песали и прочие старославянские прелести испытывали бы по полной программе...
 
А что плохого в помощи Америке?:)))

Ну-ну... А кризис переживаете не из-за них часом?
Ладно, это отдельная тема.

Как всегда, всё извратили до немогу.
Всё, закрыли тему. Каждый общается как хочет.
 
Еще в 80х годах, во франции вышла книжка La Francglish, в которой поднималась данная тема. И эта книжка стала одной из ступеней демонстрации массового "фи" англ. языку во Франции, которое и щаз наблюдается.. Не знаю, наскока у нас такое возможно, скорее всего нет. Но меня лично раздражает гораздо больше другое: тотальная "слэнгизация" языка. По ТВ уже даже все дикторы новостей говорят "по жизни", вместо "в жизни", и таких примеров мульен! С каждым годом все хуже!
Раздражает, но смиряешься, думая про себя, что это наверно такой ход истории и ничего не поделаешь..
ЗЫ
Меня лично, инглиш достает раз "впяцот" меньше, чем зоновское языковое проникновение во все слои общества..
Ну тут уж - таковы герои нашего времени, пиля! :)))))))))))))))

ЗЫЗЫ
Да что я о дикторах? Книжку уже нормальную в магазине не купишь! Купил тут 2 тома любимых моих рассказов О'Генри, открыл, обплевался и отложил. Выбрасывать жалко - 800рубдей все-таки.. А читать невозможно, потому что новый перевод подстрочный.. Видимо лицензию кто-то куму-то не проплатил..
Единственный выход - стараться покупать на развалах книжки, изданные в СССР. Вот ведь как!
Инглиш - просто невинная пушинка, по сравнению с тем, что вокруг нас!
 
Последнее редактирование:
Да что я о дикторах? Книжку уже нормальную в магазине не купишь! Купил тут 2 тома любимых моих рассказов О'Генри, открыл, обплевался и отложил. Выбрасывать жалко - 800рубдей все-таки.. А читать невозможно, потому что новый перевод подстрочный.. Видимо лицензию кто-то куму-то не проплатил..

там версия Гоблина? :laugh2:
 
Читал-смеялсо
"что вы, упаси Господи", "видите ли вы", "вече". Ишь как заговорили. Жаль небыло слова "отнють" - я бы вообще умер :lol2:.

В общем, из ваших комментариев я понял, что слишком идеализирую русский язык. Хоть он мне и не родной. И слишком субъективно отношусь к американцам... вернее, к мировому правительству, так сказать.
Скорее всего, правы те, которые считают, что модные заимствования пройдут, а безграмотность вылечить будет уже гораздо труднее.

Приятно, когда есть люди, которые могут не только высказать своё мнение, но и услышать другое.
Вчера мне друг сказал по поводу одного девайса "хороший лук (look)". Вот это был перебор.
 
там версия Гоблина?
Что-ты?! Разве я стал-бы откладывать на полку ТААКОЙ шедевр? Я б его раз 8 перечел бы пока не вызубрил, а потом он был бы успешно зажат кем-нить из друзей, как это обычно бывает с хитами :laugh4:
 
А кстати был такой знатный рассказ, если не путаю - у Бориса Жидкова. Про то, как им учитель в гимназии рассказал про "отнюдь", как про отмирающее слово. И челу стало жалко "умирающее слово", и он из принципа, весь урок, старался его максимально употреблять. Дело кончилось вызовом родителей. )))))
Так что старая тема )))))
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Сейчас просматривают