Эквализация вокала.

  • Автор темы Автор темы kimo
  • Дата начала Дата начала
о если в моем окружении
Это в ВАШЕМ окружении, статистика не объективна. Я вот статистика по продажам телевизоров, стереосистем и систем домашнего кинотеатра - довольно внушительная.

В любом случае, речь не о том, а о том, что медиа индустрия кино, в затычках/наушниках не работает.
 
Телевизоры - это те же колонки Genius, только чуть побольше.
Стереосистемы Micro Lab или SVEN - ну да, ну да - у каждого дома есть компутер, надо же стереосистему какую то.
Собственно на них же и сводить можно.
На счет домашних кинотеатров ничего не скажу, что то какой то паралельный мир. Ну и ладно, каждый в своем мире, а чей мир правильный или не правильный, работает или не работает остается загадкой!
 
@Vladiger, Так я не о качестве колонок говорю, а о системе восприятия. Мониторы или колонки за 2 тыщи - это не играет роли, разница в восприятии между наушниками и системами вещания, 2.0 5.1 7.1 - не важно, микролабы там или адамы.
 
Подскажите, вот для сведения музыки, нужны мониторы, а если нужно просто эквализировать голос для озвучки, тут тоже нужны мониторы, или наушники неплохо справятся ?
Смотря для озвучки чего? Одних наушников конечно же мало. Желательно на разных системах проверять, в числе которых пусть будут хоть какие-то более менее вменяемые мониторы.
 
cloud.mail.ru
Файл из Облака Mail.ru Облако Mail.ru - это ваше персональное надежное хранилище в интернете.
cloud.mail.ru
cloud.mail.ru
По звуку , голос более менее как то пойдёт, а вот исполнение-явная домашняя самодеятельность , по крайней мере я это слышу. Если хотите быть в теме, надо усилено развиваться. Для любителя(не профи) твердая - четверка, за общее впечатление..
 
Последнее редактирование:
По звуку более менее как то пойдёт, а вот исполнение-явная домашняя самодеятельность , по крайней мере я это слышу. Если хотите быть в теме, надо усилено развиваться. Для любителя(не профи) твердая - четверка, за общее впечатление..
в плане интонаций или вы о чем ? кстати послушал тут переводы в озвучке лостфильма, что являетя вполне профессиональной, там никакого сайдчейна не услышал и разница в громкости голоса примерно такая же как у меня, четко слышно о чем на английском говорят. В общем сколько людей, столько и мнений походу, но выводы сделал )
 
@kimo, я о вашей общей манере озвучки. Надо расти. Проф.актеры звучат иначе. Остальное более менее норм.
я не претендую на топовые фильмы, и уровень Гланца или Кузнецова. Вы вообще смотрите различные переводы сериалов от разных студий и какой там уровень озвучки ? это явно не уровень кинотеатров, но при этом я смотрю и мне норм.
 
Вы вообще смотрите различные переводы сериалов от разных студий и какой там уровень озвучки ? это явно не уровень кинотеатров, но при этом я смотрю и мне норм.
Если мне не нравится озвучка-не смотрю.

PS/ вы чё меня щипнуть как то пытаетесь? Я вам говорю: расти надо, потенции есть. Но можете не расти, дело ваше.
 
После переводов Гоблина мне уже ничего не страшно.
Если материал интересный смотрю все подряд, а если нет - да хоть Левитан его озвучивал, мне то что с того?
 
  • Like
Реакции: i-noy
есть какие-то ребята, озвучивают просто кошмар! ладно там эквализация-шумы и проч, но женский голос просто невозможно слушать! буква р у нее как будто биткрашером обработана. ну и ваще жесть!
 
  • Like
Реакции: StoneJungle
в плане интонаций или вы о чем ? кстати послушал тут переводы в озвучке лостфильма, что являетя вполне профессиональной, там никакого сайдчейна не услышал и разница в громкости голоса примерно такая же как у меня, четко слышно о чем на английском говорят. В общем сколько людей, столько и мнений походу, но выводы сделал )
Главная претензия с моей стороны это нахлест фраз. У вас обычный одноголосый закадр и там такого быть не должно.

В закадре не очень хорошо начинать русскую озвучку синхронно с английским оригиналом. Это выдаёт сразу любителя, который не в теме. Дайте полсекунды/секунду прозвучать английской. Так же хорошо на ту же полсекунды/секунду позже закончить русскую речь.

Английский громковат местами.

В художественных фильмах сайд-чейн не рекомендую использовать, слишком широкий динамический диапазон. Лучше вывести звук на фейдер и в реальном времени сводить на слух. Сайдчейнят худ. фильмы только любители и профаны, с нормальных студий увольняют за это.

В целом обычная любительская озвучка без каких-либо претензий на качество. Если нет официального перевода, то, наверное, кто-то будет смотреть. Я с такой озвучкой не смотрю фильмы.
 
В закадре не очень хорошо начинать русскую озвучку синхронно с английским оригиналом. Это выдаёт сразу любителя, который не в теме. Дайте полсекунды/секунду прозвучать английской. Так же хорошо на ту же полсекунды/секунду позже закончить русскую речь.

Если говорить о потоке сериалов, то сейчас везде русский закадр начинается одновременно с оригиналом. Говорю, как зритель платных платформ.
 
Если говорить о потоке сериалов, то сейчас везде русский закадр начинается одновременно с оригиналом. Говорю, как зритель платных платформ.
Это экономия самих платформ, всё отдано на откуп любителям. Там дешево и печально.

Когда моей студии предлагали на кинорынках, чтобы я за 200$ озвучивал фильм "под ключ" с переводом, на несколько голосов закадром, но за то сразу пакетом по 100-150 фильмов, я понял, что стоит ожидать в скором времени треш по озвучке на всяких ИВИ или Мегого. Хотя кто-то же в итоге согласился. Но эта цена не перекрывает даже себестоимость хорошего перевода и проф. озвучки.

Отсюда и почти полное отсутствие хорошего закадра на таких платформах. Я сам лично слышал на ИВИ как перевели в титрах "Director of photography" как "Директор фотографии". Но Нетфликс молодцы, там всё хорошо с озвучкой, но там и бюджеты другие.
 

Сейчас просматривают