А как же "2 b o not 2 b", "Only 4 u" и прочие интернет-упрощения, от которых, собсно, разваливается и сугубо буржуазное правописание?
В оных фразах нет двусмысленности или иносказания - как сказано/написано, такой смысл и имеют. Тогда как русские "как-то" и "как то", "вживую" и "в живую" и т.д. имеют разное применение в разных контекстах.
от которых, собсно, разваливается и сугубо буржуазное правописание?
Это всё, отчасти (не вдаваясь в детали), игра. Slade ещё в 70х играли в неё: Coz I Luv U, Look Wot U Dun и т.д. - как тогда писали, язык английских докеров (и, кстати, чтобы написать - да и прочесть, и понять написанное - "2 b o not 2 b" надо
знать язык, и, думаю, первоисточник. А у нас многие Шекспира читали? Да ещё в оригинале.., э?). А нашенские "новоязынники" - просто безграмотная шушера, если иметь ввиду оных от роду русскоязычных. Не все, конечно, шушера - таковые реально видны по принципу "кто как думает, так и говорит, и пишет". Но их, НМВ, большинство. И это большинство (как китайцы в Приморье - по иным данным, их там уже до 80% жителей, что об очень многом говорит) медленно, но верно пришибает/пригибает ратующее за сохранение родной культуры и языка меньшинство. А английский куда как более строг и консервативен - не думаю, что в какую-нито компанию (и особенно, в госструктуру) на работу примут чудика, не владеющего языком, пишущим, к примеру, i wont tu job hia. Тогда как в Рассеях, где и начальство дааалеко не всякое владеет великим и могучим в полной мере, сплошь и рядом.
"Модная" фишечка в последнее время - втыкать в речь, где надо и не надо, "как бы"
Так делают, когда сразу не получается подобрать нужные слова.
Если бы завсегда... Зачастую же так делают те, у кого языковой запас в "32 буквы" и мозгов с культурой на 3 копейки!