http://www.online812.ru/2012/08/08/013/
Интересная статья о фонетических пересечениях в языках ))
Для тех, кто в теме ))
Интересная статья о фонетических пересечениях в языках ))
Для тех, кто в теме ))
А зря, отличное отчество могло бы получиться - скажем, Светлана Х...евна ))))во Вьетнаме одно из достаточно распространенных имен — Х..й. Один такой вьетнамец решил переехать в Петербург. Здесь он женился, вскоре появилась дочка. Но жена категорически не хотела, чтобы отчество ее ребенка было как-то связано с именем любимого мужа.
Соседа? )))В итоге девочке решили не портить жизнь и дали совершенно другое отчество.
Весь текст речь идет о петербуржцах и тока в конце снизошли до выражения "русский турист" ))
Ты как всегда зришь в корень Рус ))))) рискну предположить, что петербуржцы, как представители культурной столицы, имеют самый большой словарный запас - и, соотв., проблемы со словами за границей ))) как-то так )
В русском языке тоже есть ОлеГовна))))А зря, отличное отчество могло бы получиться - скажем, Светлана Х...евна ))))
Ну или хотя бы без Аллы =)то есть, как это?! Придётся лететь на Родину трезвым из-за глупой лингвистической накладки?!
Вовсе не обязательно. Просто выпить молча, как это делал Штирлиц - и тем более не оповещая жену. Ведь каждый из нас мужчина самостоятельный? :biggrin:то есть, как это?! Придётся лететь на Родину трезвым из-за глупой лингвистической накладки?!
Вовсе не обязательно. Просто выпить молча, как это делал Штирлиц - и тем более не оповещая жену. Ведь каждый из нас мужчина самостоятельный? :biggrin:
:laugh4::drinks:Ты как всегда зришь в корень Рус )))
Зы
Вообще не понимаю, почему ты музыкой занят? ИМХО, как аналитик, ты бы весьма серьезную карьеру заделал. ))
Тогда зачем ваще ей отчитываться? Или путешествовать без Аллы, как резонно заметил Флоггер :laugh2:а если это не жена ?)))
или ходить не в бар, а ресторан, например ) ...или ходить в бар, но не одному, а вместе с Аллой ) тогда фраза потеряет свою криминальность - будет что-то вроде "Алла, идем в бар!" )))придется Аллу переименовать на время путешествия )))
Что интересно, читая письменность болгар, смысл улавливаешь, а вот их разговор пролетает мимо ушей, абсолютно ничего не понятно.(Гей парад разрешен, курение запрещено, что вреднее для нации?)
Тут получается так, от дозы выпитого зависит, в определённой кондиции и с кЕтайцем можно свободно общяться, понимая друг друга.:laugh4:Еще вариант - вместе нажраться, тогда словянин словянина понимает отлично! ))) И смешно, но реально так! Скока раз проверено ))) Он на своем наречьи, ты на своем, в целом все ясно. )))
Насчет славян, почитайтетогда словянин словянина понимает отлично!
О - как раз сегодня прочел эту статью )Насчет славян, почитайте
Когда я в первый (и последний) раз покурил травы, мы с немцем друг другу рассказывали анекдоты, понимали их; ну и, естесственно, ржали.Тут получается так, от дозы выпитого зависит, в определённой кондиции и с кЕтайцем можно свободно общяться, понимая друг друга.
Только опасно то, что некоторые слова, смысл которых кажется очевиден, имеют диаметрально противоположное значение. Так и до пьяной драки недалеко.Занимательно, что не зная самих слов, но зная законы строения фраз сербского, сразу польский ВНЕЗАПНО становится гораздо понятнее. )))))
Твоя правда. А ты прецеденты знаешь?Только опасно то, что некоторые слова, смысл которых кажется очевиден, имеют диаметрально противоположное значение. Так и до пьяной драки недалеко.
"Шукати" в переводе с украинского на русский - "искать". Польское "шукать" значит то же, что и по-украински. Чешское "шукать" - это жаргонное "трахать". Поляк хотел сказать чеху о том, что он с утра искал его жену и не нашёл. Получил от чеха пиз...лей. Реальная история; я с ними работал в цирке шапито.А ты прецеденты знаешь?