Ну, вот и появились в теме посты, подтверждающие мои предположения о первопричине передозы деэссера в отечественном рекординге.
То, что вылезают сибилянты при записи неумелого вокалиста, которого приходится компрессировать 8:1 при записи и еще 5:1 при сведении - ситуация печальная, но понятная - все на поверхности.
То же относится и к дешевым микрофонам, преампам, неправдивым мониторам и т.п.
Уши устают - ладно...
Но корень зла ИМХО, гораздо глубже - это национальные особенности фонетики и следование стереотипам.
Несколько цитат:
замечен на паре русскоязычных тяж. альбомов, сведенных иностранцами, перебор с утряской свистящих. сошлись с товарищами во мнении, что незнание языка исполнителя не дает возможности звукорежиссеру контролировать правильность полученного произношения и дефектов
вообще это специфика инглиша - мягче всё. Вот имхо забугорные ЗР-ы и привыкли делать мягче,
Просто де-ессеры были придуманы для английской фонетики
А поскольку наши ЗР учатся, слушая работы западных (в подавляющем большинстве – англоязычных) мастеров, референсы внедряются в подсознание, формируя представление о “правильном” звуке.
Действительно, специфика английского в том, что сибилянты, они же фрикативы, не столь важны для разборчивости речи, как в других языках (русском, в частности).
Более того – шепелявость как диалект (“луж” - вместо “луз” - loose, “миш” - miss, “кож” – cause) является обычным делом. Да и вообще “оксфордское пришепетывание” является признаком изысканности, как старопитерское “
Что” – примером при обучении английскому служат выступления Маргарет Тэтчер (на наших просторах пример – произношение политика Виктора Януковича :biggrin
.
Потому-то и баланс микса для "читаемости" вокала у нас и у них должен быть разным. Попытки сделать баланс "как у фирмы", но с русским или близкими славянскими текстами приводит к провалу. Народ требует сделать голос громче, и тут он прав.
“Та же фигня” в латине. Об этом говорят многие продюсеры, работающие в данной области, например Benny Faccone, на счету которого куча Грэмми за работы латиносов (Ricky Martin, Luis Miguel, Iglesias, Mana) и не только (Stevie Wonder, Sting, B.Streisand, Manhattan Transfer, Boyz II Men) артистов.
Причем сам он – не латино.
Итак, я призываю всех наших работников звука избегать слепого подражания хотя бы в данном вопросе. Перефразируя пословицу, можно сказать: что американцу хорошо, русскому – смерть.
Извините - многословно, но решил выговориться сразу, а не развозить на множество постов.