ProTools 7.4 Manual (1 онлайн

Кому нужен мануал по Протулз?

  • БезМакшадный

    Голосов: 5 4,7%
  • Как куплю Протулз, ...

    Голосов: 3 2,8%
  • Читаю, но пока и так ясно

    Голосов: 6 5,6%
  • Разок выручил

    Голосов: 4 3,7%
  • Пригодился, и не раз

    Голосов: 90 84,1%

  • Всего проголосовало
    107

Olegu

cool cucumber
Начал делать русский перевод, пока отдыхаю. :wizard:
Кто имеет эл.вариант мануала хоть 7.3 или старее на русском? Пришлите мне, чтобы не делать обезъянью работу, не переводить уже сделанное. :dash1:
Или бумажный, на худой конец.
А то чесслово, закончится как в кино, на самом интересном. :bye:
И последний вопрос ко всем. Кому-то нужна инструкция Протулз 7.4 на русском?
 
Последнее редактирование:

Ifrit

Злой я
31 Окт 2007
4.153
3.399
113
не понял, а что, родной диджиковский уже не катит? или в вашем все будет намного понятнее и подробнее?
 

Olegu

cool cucumber
Содержание

Часть I Введение

Глава 1. Добро пожаловать в Протулз 3
Справочники ПТ 3
Информация о совместимости 4
www.digidesign.com 4

Глава 2. Концепции ПТ 5
Аудио запись на харддиск 5
Нелинейное редактирование в ПТ 5
Аудиодвижок Digidesign 6
МИДИ 7
Синхронизация 9
Surround 9
Сессии ПТ 10
Время на основе тика и сэмпла 15
Системные ресурсы 16
DigiBase 18

Глава 3. Горячие клавиши: клавиатура и правый щелчок мыши 19
Шорткаты правым щелчком мыши 19
Глобальные команды на клавишах 19
По клавиатуре 20
Режимы клавиатуры цифр 21
Справочник ПТ Iv

Часть II Конфигурация Системы

Глава 4. Системы ПТ 25
Pro Tools|HD 25
Pro Tools LE 29
Pro Tools M-Powered 31
DV Toolkit 2 и Music Production Toolkit 31

Глава 5. Установка системы 33
Запуск или выход из системы 33
Проверка системы HD при помощи DigiTest 34
Конфигурация настроек ПТ 34
Конфигурирация настроек МИДИ 43
Конфигурирация настроек аппаратных средств 43
Использование системы 49

Глава 6. Установка вх/вых 51
Пути сигнала ПТ 52
Вкладки и управление диалога установок вх/вых 54
Маршрутизация аппаратного вх/вых на вх/вых ПТ 56
Создание новых путей сигнала 57
Редактирование пути 58
Раскладка канала 62
Допустимые пути и требования 63
Работа с файлами настроек вх/вых 63
Варианты установок вх/вых 67
Микрофонные предусилки 69
Компенсация задержки инсертов железа 70

Глава 7. Предпочтительные установки 71
Глобальное и местные предпочтения 72
Предпочтения дисплея 73
Предпочтения при работе 76
Предпочтения при редактировании 81
Предпочтения при свeдении 83
Предпочтения при обработке 86
Предпочтения в миди 89
Предпочтение синхронизации 90
Содержание v

Часть III Сессии и треки

Глава 8. Сессии 95
Создание новой сессии 95
Файлы и папки сессии 96
Открытие сессии 97
Открытие недавних сессий 99
Сохраниение сессии 100
Создание пользовательских шаблонов сессии 105
Закрытие сессии 107
Выход или закрытие ПТ 107

Глава 9. Главное окно ПТ 109
Окно сведения 110
Окно редактирования 110
Окно транспорт 116
Браузеры DigiBase 121
Конфигурации окна 123
Меню 130
Советы по инструментам 132

Глава 10. Дорожки (каналы, треки) 133
Типы трека 133
Линейка канала/трека 135
Органы управления и индикаторы канала 138
В окне редактирования 140
Индикатор уровня сигнала 142
Изменение ширина трека 143
Создание треков 144
В окне трека 149
Высота трека 152
Список треков 154
Всплывающее меню названий треков правой мыши 157
Назначение аудиовходов и выходов на треки 158
Приоритет трека и назначение голоса 161
Назначение миди-входы/выходы на треки 165
Solo/Mute на канале 167
Деактивация трека 171
Цветокодировка для треков, фрагментов (регионов), маркеров и групп 172
Справочник ПТ vi

Глава 11. Группировка треков 175
Группировка треков 175
Управление группой 177
Работа с группами 180
Установка атрибутов группы 185
Активизация групп 187
Сдвиги ручек сгруппированных каналов 188

Глава 12. Список фрагментов (регионов) 189
Всплывающее меню списка фрагментов 189
Сортировка и поиск 191
Выбор фрагментов 193
Предпросмотр фрагментов в списке 195
Стерео и многоканальные фрагменты в списке 195
Как назвать и показать фрагмент в списке 196
Управление фрагментами в списке 197
Всплывающе меню названия фрагмента правой мыши 199

Глава 13. DigiBase (Диджибаза, Цифробаза) 201
Элементы Диджибазы 201
Скорость (работа) и тома для переноса 204
Базы данных Диджидизайн 205
Окна браузера и инструменты 206
Индексация базы данных DigiBase 210
Меню браузера 211
Окна браузера и дисплей 214
Данные столбца 215
Выбор элементов 218
Перемещение, копирование, дублирование и удаления элементов 219
Поиск элементов 220
Формы волны 224
Анализ «Эластик аудио» 224
Предпросмотр 226
Связывание и пересвязывание файлов (Linking & Relinking ) 230
Окно пересвязи 234
Браузер рабочего пространства 238
Проектный браузер 241
Профессиональные каталоги Диджибейс 243
Окно задачи 247
Содержание vii

Глава 14. Импорт и экспорт данных сессии 251
Импорт/экспорт в и из сессии 251
Преобразование аудио при импорте 252
Опции и предпочтения импорта 254
Импорт файлов перетаскиванием 256
Импорт аудиофайлов и фрагментов при помощи команды «Импорт Аудио» 259
Импорт с компакт-диска 261
Импорт файлов ACID и REX 261
Импорт многоканальных аудиофайлов с полевого рекордера 263
Экспорт аудио 263
Импорт данных сессии 266
Импорт последовательностей AAF и OMF 274
Экспорт треков ПТ как последовательностей AAF и OMF 274
Экспорт сессий как текст 275
Посылай через DigiDelivery 276
Импорт мидифайлов 277
Экспорт мидифайлов 279
Посылай в Sibelius 281
Импорт и экспорт файлов группы фрагментов 282

Глава 15. Управление файлами и сессиями и совместимость 285
Управление аудиофайлами 285
Совместимость WAV-файла 288
Перенос сессий, созданных на разных платформах 288
Перенос сессий, созданных на разных системах ПТ 292
Перенос сессий, созданных на разных версиях программ ПТ 294
Совместимость языка 298

Часть IV Воспроизведение и запись

Глава 16. Проигрывание материала трека 303
Проигрывание дорожки 303
Точка воспроизведения 304
Установка точки воспроизведения 306
Прокрутка опций 310
Проигрывание выборок (Selections) 311
Проигрывание тайм-линии времени и редактирование выборок с помощью Playhead 313
Режимы воспроизведения 313
Справочник ПТ viii

Глава 17. Установки записи 319
Обзор установок записи 319
Конфигурирование вх/вых аппаратных средств ПТ для записи 320
Подключение источника звука 321
Распределение места на харддиске для записи 321
Запись с кликом (как вариант) 322
Установка размера и темпа по умолчанию (как вариант) 325
Режимы записи 327
Конфигурирование имен для аудиоайлов и фрагментов по умолчанию (как вариант) 330
Назначение на треке аппаратного вх/вых 332
Активизация записи трека 333
Запись на множественными харддисками (как вариант) 335
Выбор режима записи с мониторингом входа 338
Установка уровней мониторинга для записи и воспроизведения 340
Сокращение времени задержки мониторинга 341

Глава 18. Запись аудио 343
Запись аудиотрека 343
Ярлыки записи 346
Режим паузы записи 346
Запись дополнительных дублей 346
Аудиозапись врезки в указанном диапазоне 349
Запись адио петлей 350
Прослушивание разных дублей на тайм-линии 351
Установка точек врезки и петли 354
Запись с цифрового источника 358
Запись на половинной скорости 360

Глава 19. Запись МИДИ 361
Нафиг надо, есть Кюбейс
 
Последнее редактирование:

YoH

Well-Known Member
26 Июн 2005
4.523
1.264
113
41
Tel-Aviv
www.waves.com
О чём топ вообще? и при чём тут русское оглавление?

.. и что такое безмакшадный?:crazy:
 

Olegu

cool cucumber
Ifrit написал(а):
В разделе help в ПТ. PDF файл.
Он же на английском. :pardon:

YoH написал(а):
О чём топ вообще? и причём тут русское оглавление?
http://forum.rmmedia.ru/showthread.php?t=38737

YoH написал(а):
что такое безМакшадный?
безлошадный
 
Последнее редактирование:

Ifrit

Злой я
31 Окт 2007
4.153
3.399
113
Olegu написал(а):
Он же на английском.
А что, это проблема? И он же ЕСТЬ! Про язык Вы ничего не упоминали.
Прежде чем начинать тему, надо было назвать ее так, чтобы понятно было, что речь идет о переводе на русский. Первый свой пост Вы уже отредактировали...

Начинание похвальное, ничего не скажешь. Удачи Вам.

Olegu написал(а):
Мы о ПроТулзе или о скачках??? :prankster2:
 
  • Like
Реакции: Olegu

Olegu

cool cucumber
глава 34: бит-детектив

Глава 34: Бит-детектив
Бит-детектив – мощный инструмент для анализа, редактирования и управление аудио или миди-треками, имееющими врожденный ритмический характер.
Бит-детектив анализирует аудио- или миди-фрагмент, определяет в нем фронты импульсов или акцентированные ноты и вырабатывает бит-триггеры, основанные на обнаруженных пиках или миди-нотах. По этим бит-триггерам Бит-детектив может:
• Извлечь информацио о темпе и доле для создания маркеры Bar|Beat, которые можно использоваться для определения карты темпа сессии. См. «Generating Bar|Beat Markers with Beat Detective» на стр. 693.
• Извлечь информацио о темпе и груве (драйве) в качестве шаблонов грува, называемых Диджигрув (DigiGrooves). Эти шаблоны можно применить к миди или аудио используя Бит-детектив или Грув Квантайз (см. «Шаблоны Диджигрув») на стр. 694.
• Разделить звуковой фрагмент на .......

Окно Бит-детектива
Оно показано ниже на рис.14,.
Чтобы открыть окно Beat Detective, сделай одно из
следующего:
_ Выбери Event > Beat Detective.
- или-
_ Нажми Control+8 (Win) или Command+8 (Mac) на числовой вспомогательной клавиатуре.
Бит-детектив - плавающее окно, которое можно
оставить открытым, работая. Это позволяет регулировать ручки в реальном времени при воспроизведении, одновременно наблюдая бит-триггеры, появляющиеся в твоем фрагменте в окне Edit.
Режимы Бит-детектива
Окно Beat Detective разделено на 3 части: Operation, Selection и Detection (операции, фрагмент и определение)...
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: GeM

Olegu

cool cucumber
Ifrit написал(а):
А что, это проблема?
Мне-то не проблема, вам не проблема, а другим? :girl_drink4:

ну для беспроблемных пара припевов из разных песен, зацените:
So young, so bad, so what!
Overpaid, oversexed, and over here!


Ну за беспроблемных :drinks:
 

YoH

Well-Known Member
26 Июн 2005
4.523
1.264
113
41
Tel-Aviv
www.waves.com
Olegu,

так вот о чём речь то.. написал бы что на русском :) дело достойное если основательно подойти к процессу :)
 

Olegu

cool cucumber
Подсказки для получения полезных Бит-триггеров
Используй следующие подсказки, чтобы проверить бит-триггеры:
_ Чтобы сфокусироваться на конкретной области фрагмента, расцепи тайм-лайн и Edit Selections, и установи участок воспроизведения, щелкая или протаскивая в любой линейке Timebase.
_ Проверь толщину бит-триггеров, чтобы посмотреть, как следует ли они выровнены под звуковой материал.
Толстые триггеры попадают на тактовые черты, средние – на доли, и тонкие – на субдоли.
_ Выбери опцию Show Trigger Time и посмотри, выровнены ли (предложенные) метрические положения триггеров под материал. Ложный триггер надо переместить (удалить): из-за него в неверных местах появятся последующие триггеры (см. «Редактирование Бит-триггеров» на стр. 691).
_ Подумай, может, стоить разбить длинные фрагменты на меньшие, с которыми легче управиться? Например, работа в 8- или 4-тактными фрагментами может быстрее выдать лучший результат.
_ Бит-триггеры сохраняются при переключении между режимами аудио и миди. Это позволяет использовать миди-триггеры для редакции аудио, или собрать триггеры из комбинаций миди- и аудиотреки (только Pro Tools HD).
_ Для многоканального материала, подумай, легче ли работать с отдельными дорожками или в режиме Collection (только Pro Tools HD и Pro Tools LE с Music Production Toolkit). См. «Определение (нормальное) и Сборный режим» на стр. 702.
Редактирование Бит-триггеров
Даже при том, что Бит-детектив.......
 
Последнее редактирование:

Ifrit

Злой я
31 Окт 2007
4.153
3.399
113
Olegu написал(а):
ну для беспроблемных пара припевов из разных песен, зацените:
So young, so bad, so what!
Overpaid, oversexed, and over here!
Мне больше нравится другое: So ******* what! © Metallica
 

Olegu

cool cucumber
Захват этой информации очень важен для сохранения ощущения исполнения, и может добавить жизни в миди-треки с нехваткой динамики.
Чтобы извлечь грув-шаблон:
1 В окне Edit сделай выбор фрагмента миди или аудио. Фрагмент должен состоять из одного или более полных тактов, начинаясь и заканчиваясь на слабые доли.
2 В окне Beat Detective выбери режим Extract Groove Template (Извлечь грув-шаблон).
Выдели или захвати фрагмент, как описано в «Выделение фрагмента в Бит-детектив» на стр. 686.
.........
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: igor_ua

Esolate

Banned
19 Авг 2007
85
13
0
UA
www.esolate.com
Обратите внимание, пользователь заблокирован на форуме.
даже не привычно как-то читать это на руском. :) наверное дело нужное. вот только если издать захочется - необходимо связаться с диджиками и переслать им копию на русском. они все проверят и только после этого дадут (или не дадут) добро на выпуск в тираж.
 

Olegu

cool cucumber
Esolate написал(а):
даже не привычно как-то читать это на руском
Да уж. У меня ни одной русской программы или ОС не стояло.
Первое образование (вернее, полобразования, техникум) - электронное. Второе - лингво. И музыку играю. Такую комбинацию диджикам поискать придется. :pleasantry:

Esolate написал(а):
переслать им копию на русском
Они русский, чтоль знают? :)
 
Последнее редактирование:

The GP

ЦК
8 Окт 2003
4.089
3.826
113
MALDIVES
------------------
Olegu написал(а):
Первое образование (вернее, полобразования, техникум) - электронное. Второе - лингво. И музыку играю. Такую комбинацию диджикам поискать придется.
Ерунда это все.У меня 2 консерватории за плечами--1 пианист 2 композитор и что???Комбинация никак не для массовой культуры.А на поверку что???"Ыстрада ":drinks:
Да и желание нужно переводить это все без денег.Надолго ли тебя или твоего времени хватит???Если да:,то ,как говориться -"снимаю шляпу.":drinks:
 

Esolate

Banned
19 Авг 2007
85
13
0
UA
www.esolate.com
Обратите внимание, пользователь заблокирован на форуме.
образования - это не корки и звания! образования - эт как кому дано жития понимание :) и реальности адекватность воспрнимания!
 

Olegu

cool cucumber
Надолго ли тебя или твоего времени хватит???Если да:,то ,как говориться -"снимаю шляпу.":drinks:
Не-а, ненадолго. You can leave your hat on.
Мы, кстати, уже с полгода ее поем (Джо Кокер, соч. г-на Рэнди Ньюмэна). 3 дудки - это кайф! Иногда аж с 2 тромбонами играем.
4 дудки - это :angel:

Согласен, дело не в корках. У Маккартни их нет.
 
Последнее редактирование:

YoH

Well-Known Member
26 Июн 2005
4.523
1.264
113
41
Tel-Aviv
www.waves.com
Olegu,

дело хорошее делаеш, но выкладывание текстов таким образом думаю не продуктивно... не удобно имхо... ты бы их ссылками или ворд документами в первом своём посте складывал.. а люди б заходили и смотрели чего новенького :) что -то более организованное... спасибо :)
 

Olegu

cool cucumber
(i) Will think it over

On the other hand... С другой стороны... Есть надежда, что не пропадет наш скорбный труд, как Пушкин писывал.
Может, издастся.
Музторгом, скажем...
И тогда все ошибки будут истреблены истребителями ошибок. Все будет в бумаге и пр.
 
Последнее редактирование:

vocaruch

New Member
30 Ноя 2007
0
0
0
Olegu, с наилучшими пожеланиями. Для многих пользователей PT это было бы очень полезно, в купе с различными пособиями от Groovebox, Charles Dye, Mixing Masterclass и, конечно же от самих Digidesign Pro Tools. Если получится грамотный перевод, я думаю, что многие музыканты будут этому рады. Мануалы на русском нужны также и для различных плагинов и программ.
 

kokamona

New Member
19 Мар 2005
59
0
0
Надо очень! Вобще был дико удивлен, что в снг торгуют такими дорогущими железками и нет мануала на русском!
 

Olegu

cool cucumber
Парни, привет!

Пока сделал только кусок.
Chapter 34: Beat Detective из Part VI: Arranging

В планах на этот год:
Part VIArranging.doc
Part VEditing.doc

Возвращаясь к своему 1-му посту, спрашиваю всех: кто может взять на себя обезъянью работу? У меня она время отжирает. Конец отдаляется. :mega_shok:

В чем дело, могу объяснить. Надо убрать возвраты кареток. Если кто знает программку, которая (попутно) это делает, то скажите. При этом не хочется, чтобы убивалось форматирование (иначе переверстывать, а то как же сравнивать с английским вариантом?). Поэтому приходится делать это вручную.
Кто готов пожертвовать парой вечеров? Точнее пара вечеров на Часть. Или за вечер пара-тройка глав.
Связь через личку.

Спаси Бо

ПС
Пейджмейкер убирает ВСЕ вовзраты :hunter:
 
Последнее редактирование:

GeM

New Member
18 Дек 2007
22
1
0
Не бросай это архи важное дело,удачи, ты такой один!
 

Сейчас онлайн (Пользователей: 0, Гостей: 1)