casper,
думаю многие тебе спасибо скажут
ну.. я бы может и взялся, если бы это было нужно более чем паре человек. :russian_ru:
Ну что, в таком случае собирайте подписи. Если наберёте хотя бы человек 10, тогда возьмусь, иначе - вряд ли. :smoke:
короче, как я думаю, что в качестве подписи, нужно нажать спасибо , тем самым будет голосование
Ну что, в таком случае собирайте подписи. Если наберёте хотя бы человек 10, тогда возьмусь, иначе - вряд ли. :smoke:
Ну что, в таком случае собирайте подписи. Если наберёте хотя бы человек 10, тогда возьмусь, иначе - вряд ли. :smoke:
Ну усё, работа пошла. :scaut: Само собой переведёццо не за день и наверное даже не за месяц. Но я буду выкладывать по ходу работы. Основная проблема это перевод специфических терминов, типа multis, presets и тому подобых. Я привык использовать эти слова не переводя, может стоит их оставить как есть?