Не подстава, просто гугель переводит все языки через инглиш в любую сторону.
Получается, китайский на таджикский, тоже через инглиш переводит?
Тогда какой переводчик, не через инглиш переводит?
Например, актуальные сейчас переводы с китайского на русский, так, что бы напрямую, и т. д.
Мне например, трудно представить, идут переговоры представителей России и Китая, и когда посредник, английский язык. Выстраивается такая цепочка, россиянин говорит, переводчик переводит на английский, второй переводчик на китайский, и обратно китаец говорит, переводчик переводит на английский, и потом уже другой переводчик переводит на русский. И при этом посредник англичанин, который непонимает тонкостей диалекта других языков.