Как на английском дать команду "Пишем!"?

fakeitback

Super Moderator
Команда форума
6 Май 2005
15.063
16.581
113
43
Москва
Сабж)

Нет-нет, но приходится писать носителей английского. В принципе, разговорным языком владею достаточно бегло, но каждый раз затыкаюсь в момент подачи команды о начале записи).

В итоге бурчу какую-то чушь вроде we are on или record on.

Есть же какая-то стандартная, узнаваемая, употребляемая фраза, аналогичная нашему "запись пошла", "пишем", "поехали", в конце концов?

Не заставляйте в поисках пересматривать кучу видео о студийной жизни на загнивающем)
 
Последнее редактирование:
We are rolling and this is take (номер дубля).
Традиционная фраза, по крайней мере, у нас. С вариациями предлогов и пунктуации, но, в основном, так.
Причём так, чтобы это было слышно в записываемом материале. Иногда спасает от судорожных поисков дублей. :)
Либо просто название композиции и её части и номер дубля.
 
а вариации типа on air - это сугубо радийный жаргон, в студийный быт не шагнувший? Смутно припоминаю, слышал где-то такое.
 
Есть же какая-то стандартная, узнаваемая, употребляемая фраза, аналогичная нашему "запись пошла", "пишем", "поехали", в конце концов?

Можно посмотреть какие-то видео на youtube со студийных сессий, рано или поздно заветную фразу можно будет услышать.
 
Record или Recording, Record on. Вчера писал группу англичан - все понимали)))

http://megalyrics.ru/lyric/ddt/fonoghramshchik.htm
У ДДТ перед песней как раз фраза звукорежиссера, писалось в штатах.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: fakeitback и Min.ka72
Можно посмотреть какие-то видео на youtube со студийных сессий, рано или поздно заветную фразу можно будет услышать.

специально отметил:

Не заставляйте в поисках пересматривать кучу видео о студийной жизни на загнивающем)

лянивый я ;)
 
  • Like
Реакции: konion
We are rolling или просто Rolling

отсюда же кстати параметр Pre-roll в DAW
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: fakeitback
Всем спасибо, за "rolling" (и не только), теперь буду напевать в процессе Rollin' Rollin' Rollin'



;-)
 
  • Like
Реакции: digisystem
В неакадемической, менее формальной :) среде БЫТУЕТ простое Ready - Go...
Выше уже был указан этот вариант.
И, камрады, no hard feeling - уж слишком много домыслов... Не сбивайте ТС с толку. :)

Кстати, если кому пригодится - речевую объявку-маркер с указанием произведения и тейка (о которых писал коллега Ифрит) на профжаргоне могут называть slate ( по аналогии с хлопушкой из мира кино).
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Вовик и fakeitback
Zapisdublya!

На самом деле все равно, в любой игре - главное, один раз договориться... ;)
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Osman
Уже была возможность проверить, причём на непрофессионале - rolling вполне работает без всяких предварительных договоренностей)
 
Уже была возможность проверить, причём на непрофессионале - rolling вполне работает без всяких предварительных договоренностей)

Да понять то конечно поймут НО эти жаргонизмы звучат в отрыве от ситуации несколько... Ну как "снег башка попадет, совсем мертвый будешь" :)
 
Да понять то конечно поймут НО эти жаргонизмы звучат в отрыве от ситуации несколько... Ну как "снег башка попадет, совсем мертвый будешь"

Ни разу не понял к чему вот тут что написано))

Я написал с самого начала - проблем с разговорным английским у меня нет. Уж как нибудь донесу мысль, случись какое недопонимание )

Вопрос был совсем о другом.
 
Странный какой то ответ у вас. Вы спросили - Как на английском дать команду "Пишем!"?
ГРАМОТНЫЙ ответ - Let's start, Let's start it
Это и есть узнаваемая, употребляемая фраза, аналогичная нашему "запись пошла", "пишем", "поехали". В остальных случая вас поймут но это звучит несколько аля "Очки ннааадда?".
 
ГРАМОТНЫЙ ответ - Let's start, Let's start it

Т.е. ув. @Ifrit гонит? ) В LA ружья всё-таки кирпичом чистят?

Слушайте, ну употребление междометия let's - это точно не команда, а скорее предложение приготовится. Т.е. на мою фразу let's start я скорее получу в ответ ok, i'm ready, чем требуемый дубль)

Вот Go! - это да, команда. Поехали, мол.

Понимаете разницу?
 
  • Like
Реакции: soundroad и smack
ГРАМОТНЫЙ ответ - Let's start, Let's start it
С'mon everybody... А в конце дубля - Мы сделали это! )))

А давайте не путать просто грамотное выражение и ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ лексику.
И еще, извините - приведенный вами ГРАМОТНЫЙ ответ - из вашей повседневной практики? Или только стройная версия? )))

Я уже предлагал, чтобы ДОмыслов было поменьше. Хотя бы в данной теме...
 
  • Like
Реакции: soundroad и fakeitback
Слушайте, ну употребление междометия let's - это точно не команда, а скорее предложение приготовится. Т.е. на мою фразу let's start я скорее получу в ответ ok, i'm ready, чем требуемый дубль)

Вот Go! - это да, команда. Поехали, мол.

Понимаете разницу?

Нда, английский вы явно по школе знаете, ну там "май нейм из Лена Стогова" и никогда похоже не употребляли в реальности. Let, let’s - разрешение, притом довольно директивное, повелительное.

Let’s go это ПОШЛИ, то есть ногами, передвижение физически. Вас поймут конечно, но если вам хотеться разговаривать в стиле Равшана и Джамшута - ваше дело.

С'mon everybody... А в конце дубля - Мы сделали это! )))

А давайте не путать просто грамотное выражение и ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ лексику.
И еще, извините - приведенный вами ГРАМОТНЫЙ ответ - из вашей повседневной практики? Или только стройная версия? )))

Я уже предлагал, чтобы ДОмыслов было поменьше. Хотя бы в данной теме...

А еще давайте не путать элементарную неграмотность в данном вопросе с профессиональной лексикой.


oQLOEuvLfJM.jpg
 
Последнее редактирование:

Сейчас просматривают