Названия барабанов

  • Автор темы Автор темы ljekio
  • Дата начала Дата начала
Самое страшное, что слышал, было "дробник" :)
Меня тоже от этого корёжило в 90-х на рок-фестивалях. Я тогда где-то подцепил "сольник", но сейчас использую "рабочий".
"Чарлик" меня до сих пор волнует этимологически...
Из-за чарльстона???
Когда-то видел советский паспорт на барабаны, и там было - тарелки спаренные "чарльстон".
 
Встречаются еще ретрограды с "чарликом"..

"Чарлик" меня до сих пор волнует этимологически...
Из-за чарльстона???

Чарльстон и есть первое международное название этого инструмента, который и появился одновременно с одноименным жанром. Английское хай-хет прижилось значительно позже во времена рока.

В большинстве языков "кик" и "снэйр" называют соответсвенно "большим барабаном" и "малым барабаном", эти термины пришли из оркестра и как мне кажется являются наиболее традиционными и оправданными. Однако работая на международных фестивалях мне приходится пользоваться наиболее прижившимися английскими или французскими терминами - "кик" - разновидность большого барабана с "ножным приводом". Это слово пришло из Америки и потому используют его абсолютно все, так что мне кажется слово "бочка" уж точно из другой оперы... Латиняне (французы, румыны, испанцы, португальцы) малый барабан обычно называют "премиер".

А вообще как мне кажется использовать на разные части одного инструмента (ударной установки) термины из разных языков как минимум странно и учитывая что ударная установка в ныне используемом виде пришла из Америки, правильнее использовать все теримины из английского языка, подобно тому как нотная терминология вся из итальянского. Так что - Кик, снэйр, римм-шот, стик, хай-хет, том-том (альт-том), флор-том (бас-том), крэш, райд, сплэш, кау-белл.
 
Рабочий.. малый..
оф..а в СПб "тюльпаны" зовут "колокольчиками") долго соображал-что за шнуры такие)
 
Очень интересная тема! В проекте всегда Kick, Snare, Hat, RackTom, FloorTom, Overheads. В разговоре - бочка, рабочий (или малый), хэт, альты (это те, которые RackTom), томы (это те, которые FloorTom), оверхэды. А насчет странных или неприятных названий слышал как бочку называют "такт". Причем утверждали, что это именно правильное название для этого барабана. Но для меня как-то дико, да и сомневаюсь, что оно правильное.

А тюльпаны колокольчиками везде называют. Я даже не уверен как правильно то будет. Я вот например как "колокольчики" их знал лет с 7, а о том, что они еще и "тюльпаны" узнал в очень взрослом возрасте.
 
А тюльпаны колокольчиками везде называют. Я даже не уверен как правильно то будет. Я вот например как "колокольчики" их знал лет с 7, а о том, что они еще и "тюльпаны" узнал в очень взрослом возрасте.

тюльпаны слышал, колокольчики не слышал, сам говорю ар-си-эй (RCA)

слышал как бочку называют "такт".

что-то новое. В 90-х бочки кабаками называли, да, но таоке в первый раз слышу :)
 
альт-том нет понятия, это слово - плод совка. он либо подвесной, либо рек-, либо номер, либо по дюймам название. рэк-том, подвесной том. далее - напольный, или флор-том.
снэр - это либо малый, либо рабочий, либо снэр. ненавижу когда его сольником зовут. тоже совок лютый. как и ненавижу когда совки брэйки и сбивки называют - перебежками или пробежками.
ненавижу когда том называют том-том (хотя это правильно отчасти). и не люблю говорить хай-хет. просто хэт и всё.
кик - так и есть либо бочка, либо кик.
вообще лучше оставаться просто в английской терминологии.

тюльпан был всю жизнь среди радиолюбителей. либо эрсиа(й).
 
ненавижу когда его сольником зовут. тоже совок лютый.
а еще дробником)) Меня корячит когда "хет" говорят с выраженной Е. Не знаю, как это написать, надеюсь понятно :) А если еще и с приставкой "хай" так вообще звучит по-уродски :box:
С томами больше всего вариантов. Иногда они томы, иногда альты (в буржуйской терминологии такого не встречал кстати). Один раз видел забугорный трекинг, томы были именованы так: Alt Tom, Tom, Bass Tom.
 
Хорошая тема) лично я видел людей, которые называют хет - ШЛЯПА! Это вообще пипец, ну, и сольник с дробником тоже в этой категории, и чарлик, и вообще, у этой категории людей особый сленг) Зусман лабуха борает! (Кто угадает, что это?)))
 
тоже совок лютый
А что вы хотите? Переместитесь мысленно в годы зарождения "джаза" в СССР: сами ударные инструменты уже появились, а названия их еще никто толком не знал. Интернета нет, литературы нет. Вот и придумывали кто во что горазд. Даже сейчас не могут договориться о единой терминологии, а каково тогда было? Так что совок здесь не причем.

ЗЫ: Интересно, как различные ударные называли в оркестре Утесова?
 

Такое написание выглядит не совсем по-русски, а скорее по-белорусски или по-украински. Bell в русском передается обычно как 'белл' или 'бел'.

Вообще, общепринятое написание этого инструмента в русском языке - 'ковбелл'
 
брэйки и сбивки

Брейки "вкуснее", т.к. если кто не в теме, может подумать, что "сбивка" - это синоним слова "ошибка" или что-то неритмичное. )))

"Сольник"... как-то так из разговоров с однокурсниками в 1990 годах, как-то так, применительно к записи аранжировок.

Термины "большой" или "малый"... Однажды певица назвала "малый" "большим", типа "хочу здесь "тум-м-м, дыщщ-щ-щ-щ (с холлом же)", чтоб был барабан тяжелый и большой"

просто хэт и всё
А через "Е" можно? )))

Тут или русскими синонимами, или же просто транслитом английских названий. :)
 

Сейчас просматривают