Перевод Pal - Ntsc и Ntsc - Pal

Aleksandr Oleynik

Well-Known Member
16 Янв 2007
26.360
19.925
113
63
Киев
В общем понятно, что можно потянуть и всё. Но проблемма с тоном, он плывёт.
Как Лучше править тон в таких случаях? Чем? И как точно посчитать, если известна привязка к кол. кадров -- Ntsc 23,976 а Pal - 25.

Я естественно говорю о музыке как озвучке к фильмам и переводе звуковой дорожки туда-обратно.
 
положить на 1 дорожку ntsc, на 2 PAL. получится разница в длительности, измеряем параметры этой разницы и прибавляем к Pal или убавляем из ntsc и должно совпасть.. как точно я делал щас уже не вспомню, но смысл такой... time stretcheм потом раздвигаем или сужаем
 
причем все параметры выставляются очень точно, так что даже гадать на надо.. нужно только приноровиться
 
time stretcheм потом раздвигаем или сужаем

Совсем не понятно. Time stretch ведь сам по себе убавляет или добовляет длительность. А меня интересует при этом Тон компенсация, возникающая от time stretch.
 
время как раз олтличается и аудио не совпадет.. при Time stretch изменение тона не возникает
 
Ой спасибо Мужики. Я уж разобрался. У меня тут не простая задачка. :suicide2:
Есть HD (Blu-Ray) фильм NTSC - Он понятное дело с Английской дорожкой.
Есть DVD тот же фильм с русской дорожкой.
Задача сделать HD Blu-Ray NTSC с русской дорожкой.

На этом пути обнаружилось, что есть ещё и РИП с этого HD NTSC, в котором есть русская дорожка. НО - Ужастного качества :wacko2:
Я решил взять только центральный канал или из HD рипа или из DVD а все прочие каналы оставить из английской версии.
И вот на этом пути обнаружилось, что те, кто делал PAL версию сделали её уже с хер знает каким тоном и стрейчем.
В общем пришлось брать всёже PAL DVD русский центральный канал, тянуть его тайм стрейчем до размера NTSC, потом подгонять его, потому как он ещё по всей длине оказался не сильно равномерно сжат, а потом ещё и Пич править :suicide2:
 
HD с русским у меня есть, я же написал - MKV-шка.
Но звук там УЖАСТНЫЙ.
Более того, даже лицензионные Blu-Ray с русским языком, которых на сегодня может с десяток всего есть, имеют русскую дорожку во много раз хуже, чем делаю я сам беря от туда только центральный канал.
 
Фильмов много.
В данном случае был "Отважная".
А вообще есть ещё вопрос -
Как посчитать на сколько % нужно ужать-растянуть звук переходя с NTSC-PAL и обратно ясно - 23,976 в 25 дают 104,27094.
А вот как посчитать точное изменение тона, если "самородки" тянули без коррекции тона? В Pich Shift-е нет %, там только Range, Transpose и Fine Tune. На слух получается гдето Transpose = минус 1 и Fine Tune = плюс 25.

И ещё сложнее вопрос - а как в принципе распознать на сколько уплыл тон по материалу. Ведь у меня есть и исходник, к которому нужно подогнать, и то, что подгоняю. И там и там одинаковый музыкальный материал есть. Может есть какие-то тюнеры точные, которые умеют одно по другому мерять и выдавать значения расхождения в Range, Transpose и Fine Tune?????
Помогите коллективно проблемку решить, а то этот лёгкий нестрой превращается сами знаете во что. :girl_mad:
 
хмм... я может конечно чего-то не понимаю... но мне казалось что фильм, независимо от того, какой у него, frame rate, длится одинаковое количество секунд... так что если звуковые дорожки в пал и в нтсц версии начинаются в один и тот же момент времени то и заканчиваются они синхронно... и зачем что-то куда-то стретчить или питчить.. я честно говоря совсем не понимаю... если только конечно аудио у разных источников в разном формате (44.1 и 48 к примеру). Какое отношение это имеет к видео совершенно не понимаю.
 
Проблема есть. Действительно, перегоняющие утилиты меняют тон. При обычных работах при производстве кина (имею ввиду с нуля) на это нередко забивают, потому что не возникает задач совмещать дороги, как в данном случае. Надо подумать о безгиморойном алгоритме (обходные пути-то есть). Тема нужная.

Elle, представь, что ты воспроизводишь 48khz в режиме 44,100 без пересчета. Тогда тон изменится. В кино-звуке идет привязка к количеству кадров, которое разное в NTSC и PAL. Отсюда бывают проблемы.
Т.е. если он экпортирует дорогу из проэкта NTSC (где 30 кадров/сек) и пытается вставить ее в PAL, где 25 кадров/сек, то они разъезжаются. Существуют утилиты, где можно сказать: 30 - 25. Они это делают, но меняют тон. Просто сжать по времени нальзя, потому что кино делится на сцены, и если тупо срезать на заданный процент, то звук будет совпадать по началу-концу, но не факт, что в конкретных сценах будет попадать на нужный фрагмент.
 
Последнее редактирование:
Elle, читай внимательнее - ПРОЕКТОР. Он меняет скорость в зависимости от кол-ва кадров в секунду.

ну так в чем проблема?
сначала звук согнать, потом заниматься видео

или проблема в том, что не известно какой формат у фильма на пленке?
 
При NTSC и PALe фильм занимает одинаковое кол-во времени. И аудио-дороги имеют имеют одинаковую разрядность. Но при экпорте звука нет понятия "еxport to AIFF (PAL)" скажем. Есть просто export audio. Так вот эти аудио при экспорте будут отличаться. Утилиты, помогающие одно подогнать под другое - меняют тон. Если использовать стандартное сжатие, то они не совпадут между собой. Из-за этого и раздут весь топ.
 
digisystem всё пояснил правильно.
Но на проблему, которой заморочился я, ещё ко всему накладывается то обстоятельство, что те Ламеры, которые делали PAL звук, делают это похоже без заморачивания на точность 4 знака после запятой и на 2-х часовом фильме это набегает.

И всётаки, у меня вопрос - в Настройках Питча нет долей и процентов, там Полутона и центы. Какое соответствие скажем 104,2709 % изменения из PAL в 23,976 Полутонам и центам?????
Может с Питчем нужно за 100% принимать полную октаву, т.е. 14 полутонов, или может полутон это 100%?
 
Так вот эти аудио при экспорте будут отличаться. Утилиты, помогающие одно подогнать под другое - меняют тон.

Мне не понятно, почему те, кто занимается звуком для DVD не используют профи звук. программы, в которых есть функция Тайм Стрейч не меняющая тон :(
 
Мне не понятно, почему те, кто занимается звуком для DVD не используют профи звук. программы, в которых есть функция Тайм Стрейч не меняющая тон :(

если честно я так и не понял )))
если время изображения остается то нафиг ничего тянуть не надо
возможно была ошибка в частоте дискритизации не 44100 а 48000 или наоборот
 
Читай пояснения digisystem, чтож ещё пояснять....., он всё написал.
У звука под видео кроме частоты есть ещё привязка к кол-ву кадров в секунду!!!!!!!!!!!!
И устройства воспроизведения Видео со звуком корректируют скорость в зависимости от параметра фрэймрэйта, т.е. кол-ва кадров в секунду. Для этих устройств первичным является частота кадров видео, а звук как ведомый за видео воспроизводится.
 
А не пройдёт ли такой вариант (пишу не думая:biggrin:):
Импортировать аудиофайл в сесию Nuendo с NTFS настройками, поменять настройки на PAL (в свойствах проекта) и заново срендерить.
P.S. Многим эта проблема кажется невероятной, но она существует. Столкнулся, когда помогал человекусо звуком под видео. Если в настройках сесии не поставишь идентичный видео фрэймрэйт - всё разползётся.
 
я тут почитал кое-какой материал ..
Олейник обсуждал это еще в 2004 году :)
как я понял, при пересчете из Ntsc в Pal меняется длительность видео. она увеличивается на 4%

http://forum.videoediting.ru/lofiversion/index.php/t13599.html
 
Последнее редактирование:
я тут почитал кое-какой материал ..
Олейник обсуждал это еще в 2004 году :)
как я понял, при пересчете из Ntsc в Pal меняется длительность видео. она увеличивается на 4%

http://forum.videoediting.ru/lofiversion/index.php/t13599.html

Уууууууууу, чё откопал :).
Ну в общем тема о другом была. Она была какраз как делать звук из NTSC в PAL без изменения тона, а у меня теперь задачка как его обратно вернуть после тех, кто не читал по этому поводу даже того древнего топика. :)
 

Сейчас просматривают