Лицензия на кавер и оплата royalties

  • Автор темы Автор темы moi
  • Дата начала Дата начала

moi

Well-Known Member
6 Авг 2004
2.446
97
48
У меня в есть несколько записанных каверов на «нероссийские» вещи. И для цивилизованного распространения их за рубежом надо получить лицензию, т.н. Compulsory License (для CD или скачивания из сети). У кого есть опыт в этом?
Схема конечно ясна. Но в реальности все может быть заморочено - из-за бюрократии, разных стран и т.д. Не совсем понятно, почему есть некие сторонние компании, предлагающие мне за плату быстро оформить лицензию… Почему нельзя самому обратиться к автору (publisher)? И как на практике отчислять royalties? На честном слове? Методы перевода денег? И как все это будет работать, если я гражданин РФ, а publisher из США или Англии?
А ест еще такое понятие как derivative work (по мотивам)… акутально для кавер-версий, т.е. я не нота в ноту сыграл-записал, а отсебятины добавил… И вот кажись для derivative work тоже надо разрешение от publisher получать…
 
Очень интересная тема! Буду благодарен любой информации по вопросам топа.
 
<div class='quotetop'>Цитата(moi @ Oct 2 2007, 02:24 PM) [snapback]502858[/snapback]</div>
У меня в есть несколько записанных каверов на «нероссийские» вещи. И для цивилизованного распространения их за рубежом надо получить лицензию, т.н. Compulsory License (для CD или скачивания из сети). У кого есть опыт в этом?
[/b]

Несколько лет назад у меня возникла аналогичная проблема. Из разумно-простых вариантов я использовал два:

1. Можно оплатить mechanical royalty на закопирайченное произведение через существующие онлайн лицензионные сервисы. Например:

http://www.harryfox.com/index.jsp

Это удобно для небольших тиражей (меньше 2500). Однако не все призведения включены в их лицензии. В сети есть большое количество информации и FAQ на эту тему. Если с английским проблем нет, информация находится легко.

2. У меня взяли кавер версию копирайтного произведения в сборник в Южной Корее. В этом случае я письменно передал издателю информацию о паблишере вещи и он платил royalties сам, через Корейское Общество Охраны Авторских Прав, которое являлось официальным представителем паблишера вещи в Ю. Корее. Т.е. это были головные боли лейбла, издавшего сборник.

3. С derivative work ожидайте больших геммороев. Просто спеть, скажем, англоязычную песню по-русски нельзя. Это уже derivative work, на которую п.1 не распространяется.

Это так, вкратце...

PF
 

Сейчас просматривают