Английский язык. Дайте пожалуйста точный перевод фразы.

учитывая особенности произношения, SHORE - это может быть и SURE ))))) фраза, правда, выглядит тогда неоконченной, но зато появляется намек на новый глубокий смысл :)
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Stephan Vasylyshyn
Пребывала на так называемой учебе где-то в глубинке Франции. Вспомнила о Нострадамусе. Попробовала пофантазировать на инглише в еже стиле...
Теперь все сходится - бессвязная речь, беглый взгляд по кварто-квинтовому кругу, дивные звуки на птичьем языке, странное произношение из курсов английского по справочнику туриста. :)
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: Methafuzz
Твёрдое Е на конце артикля, перед гласной, звучит диковато.
 
А вы были в Австралии?)))))))

Не, я по европам в основном. ) Просто раньше я вообще акцентов не различал в английском. Потом начал различать британский. Потом смотря англоязычные всякие видео, обратил внимание на еще один характерный акцент, оказалось, что он австралийский. Один из трех австралийских, точнее, cамый характерный, broad.
 
Ну, я таки был в Австралии.
Австралийские певцы (Оззи) не поют по "австралийски"))))))))) Это будет жесть.
Оззи мяукают, как кошки (ебяяяут, няяяу и тд)
 

Сейчас просматривают