Ну пока детей наших усиленно заставляют учить инглиш!...А Виталий Мутко раз за разом выдаёт просто чудеса английской речи! гыыыыы)))будет очень и весьма приветствоваться изучение арабского языка
Неа, наносуфлер вживлен в мозг, а проводок - это подача ему кислорода и питательного бульона. Блямба на ухе - это биотуалет для наносуфлера.У него постоянно NANO суфлёр в ухе
Я, если честно, тоже не вполне понимаю, как музыку можно классифицировать по признаку: эта под русский текст, эта под итальянский, эта под английский, имея в виду "универсальные" стили? Сугубо народный фольклор - может быть, да и то не факт... Пальма первенства всегда за оригиналом- это понятно и вполне объяснимо... Переведенные песни всегда будут на вторых позициях , но речь то здесь не об этом, да и правило сие работает в обе стороны А выразительных средств в любом языке хватает, просто ими надо уметь пользоватьсяА музыка, подобная той, что сочиняет ТС, изначально не подразумевала исполнение на русском. Так понятнее?
Вот именно. При чем здесь переведенные тексты? А то, чтоПереведенные песни всегда будут на вторых позициях , но речь то здесь не об этом
- далеко не факт.Пальма первенства всегда за оригиналом
Ну-ну... А теперь представьте себе польский локальный рок - как не пользуйся языком, хоть суперумело - такого же восприятия, как при исполнении на английском НЕ БУДЕТ. Я имею в виду восприятие людьми, не владеющими тем или иным языком.А выразительных средств в любом языке хватает, просто ими надо уметь пользоваться
Ну конечно же, не факт. ))Сугубо народный фольклор - может быть, да и то не факт...
Несколько исключений лишь подтверждают правило В 99 из ста перевод воспринимается копией лишенной оригинальности. Насчет языка - вкусовщина и дело привычки... Раньше (в годы глубокой молодости ) я балдел от итальянской эстрады, теперь этот язык кажется мне каким-то слащавым и комичным, но это не значит, что итальянцы воспринимают его так же. Просто мода на итальянцев прошла, а на англиков нет (и не пройдет уже видимо). Когда-то на французов мода была, может еще вернется ... До этого греческий миром правил Про польский, белорусский и все близлежащее - вообще умолчу, так как они нам изначально исковерканный русский напоминают, но поляки точно так же на наш язык реагируют и нет в этом ничего удивительного.Возьмите знаменитую благодаря Синатре
Не, ну так это ш соусем друхгое дело. Стало интереснее.перелопатили много чего
Другая линия баса - вот и выплыла новая гармония, всё верно. Ожидается более содержательное соло с 3-ей минуты. Нынешнее больше тянет на схематическое... Бочка щасъ более правильная, но чрезмерная. Вообще снизить бы все инструменты децибелла на полтора, микс не дышит, перегружен, а значит утомляет. (Хотя понятно, что до сведения ешще дожить надо. )поменяла гармошку во 2м куплете
Фух...)))Не, ну так это ш соусем друхгое дело. Стало интереснее
Да, это мы знаем.... текст дописывается, вокал перепою и дай Бог сведём всё как надо..)Вообще снизить бы все инструменты децибелла на полтора, микс не дышит, перегружен
Коня вам с крыльями в помощь - и в добрый час.текст дописывается
Да, верно...Здесь пока не доведено всё до ума. Конечный результат, Бог даст, обязательно выложу))сейчас явно наброшено все в кучу без мысли о том, как это играет вместе