мануал по ProTools русс и его "горячие клавиши"

  • Автор темы Автор темы makso
  • Дата начала Дата начала

makso

New Member
21 Июн 2006
21
0
0
50
Удивительно, так много разговоров, а ни мануала ни "горячих клавиш" не видно .. и поиск не дает толкового результата.
Я понимаю что все здесь очень заняты но всё же...
 
на русском нет мануала, а горячие клавиши идут в поставке, но на английском тоже
 
Мануал по старой версии ProTools на русском, здесь -
http://digidesign.chat.ru/
Сайт потихонечку умирает, но пока ещё жив.
Кто-то делал с этого сайта PDF, но давно это было, не находится ссылок...
Может кто-то захочет сделать снова.
 
  • Like
Реакции: DAN GreeNOff и Wean
Есть русское описание Digi 002 с Pt 6.4 в формате ПДФ.
Могу залить куда скажете или на мыло.
 
  • Like
Реакции: Olegu
ну, что-то пробило. начал переводить 7.4.
дело долгое. когда закончу, не знаю. в июле концерты. про миди либо вообще не буду, либо через год. кто вольётся помощью, тот ускорит процесс. мне легче редактировать, чем пахать с нуля. критика-изменения принимаются - торопился.
 
Последнее редактирование:
Часть V Редактирование (монтаж)

Глава 21. Основы монтажа 401
Редактирование в ПТ 401
Материал трека 402
Аудио фрагменты и формы волны 404
Мидифрагменты и миди-данные 406
Обзывание фрагментов 409
Плейлисты 410
Показ имени, времени фрагментов и других данных в плейлистах 413
Многократная отмена 414
Основные команды редактирование 416
Многоканальное редактирование по всем трекам 420


Сделал новую тему. Всё здесь
 
Последнее редактирование:
Если переведешь,огроменнейшее тебе будет спасибо.
На русском о нем почти ничего,облазил весь инет.
 
Вообще толковых мануалов на русском нет. Несколько раз поднимали вопрос с Киевским и Московским отделами ProAudio и Студийных технологий в компании A&T Trade. Проблема в том, что если делать масштабную, толковую мануалину это необходимо отправить диджикам на утверждение и только после этого распространять среди пользователей.
 
+ $$$

Проблема еще и деньги. As far as I understand, народ на перевод не нанимается, а сидит штатно. И переводит, не торопясь. Причем очень сильно не торопясь. Больших денег им не платят.

Возможно они сидят даже не в Москве, не в Петрограде, ННовгороде, Киеве и др миллионных городах, мощных по уровню знания языка, где есть серъезные англ. фак-теты в универах или инъязы.

Если первые 2 утверждения это домыслы, то следующее - реально. У меня был прибор и мануал на него от АТрейда. Люди не сильно вдаются в детали. Они с прибором никогда не работали, деталей не знают, термины просто переводят, без осознания (тыкания кнопок). Отбывают повинность. Оценка 3-4. Мне пришлось смотреть в англ.мануал, нажимая кнопки.

А с утверждением в Америке... Атрейд организация большая, бюрократия уже началась. Это я без злобы, просто замечаю, что это плохо :rtfm:.

Fargos написал(а):
огроменнейшее тебе будет спасибо.
На русском о нем почти ничего,облазил весь

Я бы даже в Трейд обратился, но заранее известен результат. То есть, неохота становиться bookworm translator, соблюдать сроки, согласовывать, выбивать деньги. Все очень долго. Там реально тыща страниц. И надо же все пощелкать, или не будет проверено на своей шкуре.
Это значит профессию менять, какая нафиг музыка. 1000 страниц - это год работы :moil:
Жалко - жизнь-то проходит

Если кто-то переведет, возьмусь редактировать по главе в 3 месяца. Тады все будет вылизано.
 
Последнее редактирование:
Кстати да.. Как это не прискорбно, но зачастую мануалы и прочие инструкционные изыски от девелоперов переводят менеджеры компаний, которые даже не удосуживаются хотя бы откруть коробку и посмотреть на прибор глазами и потрогать руками :-) а не искать рекламные проспекты в сети, дабы потом перевести 2-3 предложения и подать их наивному пользователю как "уникальный революционный продукт с интуитивно понятным интерфейсом" :-))))))

Конечно - можно долго и много слушать оправдания мол "нету времени на все" и тд и тп. Но! К примеру - Яна Цишевская, сотрудник киевского офиса A&T Trade имеет и время и возможность (правда, насколько я знаю, в ущерб сну зачастую) для хотя бы беглого ознакомления с приборами отдела Про-Аудио. Так что вопрос не во времени, а в желании и интересе :-)

PS Хотя есть примеры непрофессионального подхода и на Западе. Увы :-)
 

Сейчас просматривают