Как вы читаете PDF на иностранном языке?

Тема в разделе "PC: Программы общего назначения", создана пользователем StortaLab, 29 май 2013.

  1. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Здравствуйте. Хотелось бы узнать как вы читаете английские тексты из PDF. Я имею ввиду делать это быстро, плохо зная язык.(язык надо знать, переводчик плохо переводит, да-да)

    У меня схема такая. Сначала я конвертирую его и расшариваю как html на этом сервисе http://www.pdf.investintech.com/. Далее загружаю в http://translate.google.com/toolkit (он не принимает файлы больше 1мб, поэтому только расшаривая в HTML и указания ссылки).

    Вариант мудрённый, но удобнее я пока ничего не придумал. Можно кстати заодно удобно перевести мануал и выложить для людей на родном языке=)
    2013-05-29_175043.jpg
     
    Последнее редактирование: 29 май 2013
    02_Goliaf нравится это.
  2. velehentor

    velehentor Кошачий Отец

    Регистрация:
    16 фев 2009
    Сообщения:
    3.257
    Симпатии:
    1.833
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    копирайтер, интернет-маркетолог
    Адрес:
    Sound-Tokus
    Просто читаю, если речь идёт об английском.
    Прочие же наречия я игнорирую.
     
    Magnet и diggidon нравится это.
  3. Methafuzz

    Methafuzz Loading. Please, wait...

    Регистрация:
    16 май 2006
    Сообщения:
    4.963
    Симпатии:
    2.314
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Калуга
    наши звуковые тексты из-за обилия специфических терминов и люди-то плохо переводят, куда уж тут гуглу ))

    имхо уж лучше заморочиться язык подучить, и потом всю оставшуюся жизнь проблем с этим не иметь
     
    smack нравится это.
  4. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Конечно вы свободно знаете английский язык. Никто не спорит. И мне желаете. Спасибо.

    В данном случае плюс в том, что вы видите сразу оба текста. Я, кстати, больше английскую колоночку читаю. И гугл довольно хорошо переводит такие (музыкальные) тексты. Там же искусственный интелект. Когда вы поправляете при переводе текст, он это учитывает потом для всех переводов.
     
  5. smack

    smack Well-Known Member

    Регистрация:
    3 май 2008
    Сообщения:
    17.472
    Симпатии:
    17.609
    Род занятий:
    Making music making pleasure
    StortaLab, don't lean on google. Учите язык, хотя бы технический. Это не сложнее, чем научиться работе со звуком.

    Извините, это вам кажется...
    Ага, причем AI - как в плохих игрушках, где враги покорно ждут, пока вы срубите им головы или прут на ваш пулемет, который не перегревается - в отличие еот реала...))))
     
  6. Methafuzz

    Methafuzz Loading. Please, wait...

    Регистрация:
    16 май 2006
    Сообщения:
    4.963
    Симпатии:
    2.314
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Калуга
    ну он конечно дает уяснить общий смысл текста, и это лучше, чем вообще ничего. Но это всё до первых серьезных заморочек, когда надо понять тонкости. Я уж не говорю об общении с зарубежным интернетом. Английский не такой сложный язык, его стоит выучить, это хорошая инвестиция в свою жизнь, так скажем ))
     
  7. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Я даже не знаю что написать уже. Хорошо конечно уметь играть на рояле как Рихтер и знать досконально историю музыки и её внутреннее устройство что бы писать её. Но есть реальность в конкретное время у конкретных людей. Прочитать мануал на английском, когда язык плохо знаком. Об этом был вопрос.
     
  8. smack

    smack Well-Known Member

    Регистрация:
    3 май 2008
    Сообщения:
    17.472
    Симпатии:
    17.609
    Род занятий:
    Making music making pleasure
    +1. Хотя бы для того, чтобы читать мануалы СРАЗУ, а не когда их переведут )))) Фора по времени получается )))
     
  9. Methafuzz

    Methafuzz Loading. Please, wait...

    Регистрация:
    16 май 2006
    Сообщения:
    4.963
    Симпатии:
    2.314
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Калуга
    Ну а что нового тут можно придумать, гугл транслейт это лучшее что есть, по всей видимости. Но в конечном итоге, пользуясь им, потеряешь для себя больше, чем приобретешь. Вот это мы со Смаком и хотим сказать.

    Выучишь язык, и целый мир для тебя откроется, книги, статьи, видео-аудио, общение с живыми людьми
     
  10. Empires

    Empires Судный день

    Регистрация:
    5 мар 2009
    Сообщения:
    917
    Симпатии:
    599
    Адрес:
    Bright side
    Просто автопереводчики плохо переводят, потому вам все и советуют язык учить. Единственное, что можно порекомендовать - попробуйте сравнивать результаты двух независимых сервисов перевода, так хоть общий смысл нарисуется.
     
  11. smack

    smack Well-Known Member

    Регистрация:
    3 май 2008
    Сообщения:
    17.472
    Симпатии:
    17.609
    Род занятий:
    Making music making pleasure
    А для полной корректности сравнить еще машинный перевод с толковым человеческим (при условии, что переводчик владеет профессиональным лексиконом))).
     
  12. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Вопрос скорее про юзабилити был
     
  13. Bernard

    Bernard Well-Known Member

    Регистрация:
    11 июл 2008
    Сообщения:
    2.244
    Симпатии:
    2.274
    Пол:
    Мужской
    StortaLab, надо было озаглавить тему - как прочитать pdf на языке, которого вы не знаете и не собираетесь учить. Упомянув английский вы вызвали вполне предсказуемые ответы.
     
    Hron нравится это.
  14. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Bernard, читайте первое сообщение внимательно. Жирно и подчёркнуто. Дальше я описываю свои мысли по юзабилити. Что уже совсем очевидно показывает поставленный мною вопрос. Ваще вы агрессивные.
     
  15. Bernard

    Bernard Well-Known Member

    Регистрация:
    11 июл 2008
    Сообщения:
    2.244
    Симпатии:
    2.274
    Пол:
    Мужской
    StortaLab, упрощу смысл своего предыдущего поста - не следовало упоминать английский язык. А еще лучше было бы сказать, что интересуетесь содержанием текста, например, на французском. Получили бы практические советы. Это ж психология... :)
     
  16. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Bernard, я не ожидал такой реакции от взрослых людей просто. Вы правы, конечно.
     
  17. Magnet

    Magnet Это опять я и мое шоу

    Регистрация:
    3 июн 2007
    Сообщения:
    3.119
    Симпатии:
    3.052
    Пол:
    Мужской
    А в 2000 не было таких сервисов, из pdf ничего никуда не конвертировалось, 20 МБ файлик диал-апом надо было выкачивать минут сорок, не говоря уже об аплоаде. Вот и само выучилось, you know.
     
  18. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Magnet, да, хорошее было время. Один из самых ярких моментов в жизни был в году 2006 когда провели провод с безлимиткой. 80кбвсек казались чем-то невероятным просто.
     
  19. Magnet

    Magnet Это опять я и мое шоу

    Регистрация:
    3 июн 2007
    Сообщения:
    3.119
    Симпатии:
    3.052
    Пол:
    Мужской
    Дааа... было дело.
     
  20. daicehawk

    daicehawk овес-тодорогнеукупишь

    Регистрация:
    9 июл 2004
    Сообщения:
    3.086
    Симпатии:
    524
    Род занятий:
    технический писатель
    Адрес:
    Ярославль\оч редко Европа типа Осло
    Я так вопрос поставлю: лопнул бачок на унитазе.
    Сам не сантехник. Выходы: а) платить сантехнику и подбирать\устанавливать бачок б)подбирать самому бачок и самому устанавливать в)подбирать комплект и самому устанавливать г) платить сантехнику за установку выбранного (самому\вместе\сантехником) комплекта. Опустим стоимость бачка\комплекта, остается ПЛАТИТЬ за ЧУЖОЙ ТРУД либо УЧИТЬСЯ САМОМУ и БЕСПЛАТНО ДЕЛАТЬ ДЛЯ СЕБЯ.
    Вопрос: так какого же хотим БЕСПЛАТНО И ХОРОШО, НЕ УЧАСЬ в остальных сферах?!!!
    ЗЫ Хотя робот поставил бы унитаз так же, как гугль перевел, тут ничего не скажешь. Любят у нас говно хавать на халяву
     
  21. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    daicehawk, вы поняли что сказали вообще? Я задал вопрос о юзабилити машинного перевода ПДФ (уже 2 страницы я пытаюсь это объяснить участникам). Ваше сообщение близко к оскорблению уже.
     
  22. daicehawk

    daicehawk овес-тодорогнеукупишь

    Регистрация:
    9 июл 2004
    Сообщения:
    3.086
    Симпатии:
    524
    Род занятий:
    технический писатель
    Адрес:
    Ярославль\оч редко Европа типа Осло
    Вы меня как филолога\переводчика оскорбляете своим подходом. Уже.
    А по теме: юзабилити 0
    Забыл еще вариант: можно ходить в горшок, и учиться\платить не надо
     
  23. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    daicehawk, я Вам не навязываю его. Вас в эту тему никто не звал. Вы сами пришли. Есть очень много вещей которые могут не понравится любому человеку, но если на них концентрировать своё внимание, его не останется на то, что Вам действительно важно и интересно. Я ещё в первом сообщении указал, что я лох, а вы ребята ваще нормальные и я хочу как вы, но сейчас ситуация такая. 2 страницы одинаковых сообщений. Разговор ни о чём. Я в нём участвую, потому что мне странно и интересно такое поведение взрослых людей (сколько это может продолжаться).
     
  24. daicehawk

    daicehawk овес-тодорогнеукупишь

    Регистрация:
    9 июл 2004
    Сообщения:
    3.086
    Симпатии:
    524
    Род занятий:
    технический писатель
    Адрес:
    Ярославль\оч редко Европа типа Осло
    Вас тем более открывать эту тему никто не звал. Вам массово взрослые говорят: учите (или платите,добавляю я). Это не озлобленность. что там с унитазом-то?
    ЗЫ Становлюсь, как Володин...
     
  25. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    daicehawk, я создал эту тему - потому что у меня есть потребность и свобода сделать это. Мотивация взрослым людям писать подряд одинаковые сообщения, в другой логической плоскости, не относящийся напрямую к вопросу (флейм), вопрос. Призывал внутренний голос, скажем. И это их свобода. Я не против.
     
  26. daicehawk

    daicehawk овес-тодорогнеукупишь

    Регистрация:
    9 июл 2004
    Сообщения:
    3.086
    Симпатии:
    524
    Род занятий:
    технический писатель
    Адрес:
    Ярославль\оч редко Европа типа Осло
    Это не флейм, поверьте. Я думаю, вы поймете то, что вам тут хотят сказать - без зла, скорее с усталостью.
     
  27. Magnet

    Magnet Это опять я и мое шоу

    Регистрация:
    3 июн 2007
    Сообщения:
    3.119
    Симпатии:
    3.052
    Пол:
    Мужской
    Слоу йо ролл, мужики. Чего кидаетесь то друг в друга табуретками. Один сильно молодой, общения не хватает. ВТорой, похоже, сильно опытный. Общения, наверное, тоже не хватает. Ладно вам злиться то. Слоу даун, мен.
     
  28. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    Magnet, где я злюсь, где я молодой (если про меня), где мои мысли теряют последовательность, где я отрицаю то, что мне говорят участники дискуссии?
     
  29. 02_Goliaf

    02_Goliaf Well-Known Member

    Регистрация:
    31 июл 2008
    Сообщения:
    1.827
    Симпатии:
    394
    Адрес:
    Белгород
    Пипец флейм какой то вообще...
    3 страницы ни о чем
    Понятно что учить надо и тд
    Человек по моему чисто техническую задачу задал. Каким софтом можно сделать такое то действие. Сейчас делаю так, хочу проще, можно ли реализовать?
    А Вы тут в философию ударяетесь...
    daicehawk, ну раз Вы переводчик - ну так возьмите и переведите топикстартеру его текст, емае...
     
  30. daicehawk

    daicehawk овес-тодорогнеукупишь

    Регистрация:
    9 июл 2004
    Сообщения:
    3.086
    Симпатии:
    524
    Род занятий:
    технический писатель
    Адрес:
    Ярославль\оч редко Европа типа Осло
    Заплатите за труд, гуманист и альтруист. С годами вы поймете, что это не флейм.
     
  31. StortaLab

    StortaLab New Member

    Регистрация:
    20 янв 2013
    Сообщения:
    322
    Симпатии:
    34
    Адрес:
    Москва
    daicehawk, с годами у Вас появилось необычно много времени, для флуда. Давайте мы сконцентрируемся на технической задаче. Если есть кому что добавить, конечно. С философией мы уяснили (ещё в моём стартовом топике, мне кажется). Надеюсь всем скучно стало уже.
     
  32. TechnoIsBack

    TechnoIsBack Well-Known Member

    Регистрация:
    5 сен 2012
    Сообщения:
    1.157
    Симпатии:
    335
    @StortaLab, если ещё актуально .... а читать мануалы всегда актуально...

    Есть такая программка - QTranslate. Выделяете нужный фрагмент текста, нажимаете сочетание горячих клавиш, и поверх выскакивает окошко с гугл переводом. Это работает где угодно - хоть с PDF , хоть с DOC в ворде, хоть с текстом в браузере.

    Горячие клавиши в QTranslate надо будет настроить предварительно .

    Если текст в PDF не выделяется, значит он не был распознан, а просто отсканирован. Прийдётся предварительно сделать распознание. Делается это через ABBYY FineReader, и потом опять пересохраните в PDF
     
    Последнее редактирование: 23 сен 2017
    Fedor_Bird и progulca нравится это.
  33. Hron

    Hron Well-Known Member

    Регистрация:
    13 апр 2011
    Сообщения:
    3.599
    Симпатии:
    2.474
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Москва
    Кстати, реплика в сторону. Часто получается, что перевод с любого другого языка на английский более удобоварим и понимаем, чем перевод на русский.

    Ну и добавлю, что английский язык, особенно технический, относительно прост. В том числе и из-за жесткой структуры предложений и редкой используемости времен в технических текстах. Сам когда-то при появлении компьютеров оказался в условиях, когда документация была исключительно на английском. Было тяжко сперва, но ориентироваться в английском тексте стал очень быстро. И, не смотря на то, что всегда учил немецкий, английский технический стал гораздо прозрачнее немецкого, который в послествии скатился к нулю. Рекомендую интерфейс компа переключить на английский и начать разбираться...
     
    Long, Mike San и M Clis нравится это.
  34. smack

    smack Well-Known Member

    Регистрация:
    3 май 2008
    Сообщения:
    17.472
    Симпатии:
    17.609
    Род занятий:
    Making music making pleasure
    Для ТС - точно не актуально ))) Хотя бы потому, что последний раз он был на форуме три с половиной года назад ))))
     
    Hron нравится это.
  35. Никол

    Никол могу показать нло

    Регистрация:
    18 дек 2007
    Сообщения:
    1.365
    Симпатии:
    559
    Адрес:
    Москва
    Есть такая ABBYY Screenshot Reader , скриншот с экрана распознает и сохраняет или в буфер. Она есть в обычном пакете файнридера, посмотреть exe в папках где лежит файнридер.
     
  36. TechnoIsBack

    TechnoIsBack Well-Known Member

    Регистрация:
    5 сен 2012
    Сообщения:
    1.157
    Симпатии:
    335
    а смысл? гораздо удобней один раз сделать распознание всего документа, чем потом поэкранно.. как мне кажется
     
  37. basЫl

    basЫl атрофировал юмор.

    Регистрация:
    4 янв 2004
    Сообщения:
    5.503
    Симпатии:
    3.090
    Адрес:
    Москва
    Словарный запас мануалов не превышает слов 200,как в молодежном ситкоме. Стоит зарыться и перевести хоть один, остальные не составят труда.
    Трудно первые пару глав.
    Попробуйте - сами потом удивитесь как легко пойдёт.
    Тем более интуитивно вы понимаете о чём текст.
     
    Andruha и Oliver_Cray нравится это.
  38. smack

    smack Well-Known Member

    Регистрация:
    3 май 2008
    Сообщения:
    17.472
    Симпатии:
    17.609
    Род занятий:
    Making music making pleasure
    Хо-хо... Шикарно!
     
  39. basЫl

    basЫl атрофировал юмор.

    Регистрация:
    4 янв 2004
    Сообщения:
    5.503
    Симпатии:
    3.090
    Адрес:
    Москва
    @smack,
    привожу для примера мануал StudioOne.
    Статистика:
    114174 всего слов, 6558 форм этих слов.
    частотное распределение - по ссылке:

    Если включить первые 200 самых повторяющихся слов (включая предлоги, цифры и пр), то на них приходится 69 тысяч слов.
    на первые 400 - 80+ тысяч, то есть бОльшая часть текста (80 из 114).
    Если вы пролистаете эти первые 400 слов - вы не найдёте незнакомых, потому что это термины на которые вы смотрите каждый день в хосте.
    по моему мнению незнакомые попадаются за 1300й в этом списке.

    исходя из этого могу сделать вывод, что если уже имеешь более-менее дело с подобным - чтение мануала не составляет труда, а после 2-3 прочтенных - читается как утренняя газета.

    Достаточно убедительно? ;)
     
    Prisoner, ecosoft, RockMeister и 2 другим нравится это.
  40. TechnoIsBack

    TechnoIsBack Well-Known Member

    Регистрация:
    5 сен 2012
    Сообщения:
    1.157
    Симпатии:
    335
    Подход к анализу конечно глубокий.. по-сеошному я бы сказал, со статистикой, распределением и словоформами.. но "не достаточно убедительно", потому что не разбираясь в 30% специфических не повседневных слов это будет читаться как:

    "зайдите сюда ... удерживая... а когда будет... можно на... два раза... и потом повернуть... если не получится, то повернуть... пока ... в пять раз"

    Если б всё было так просто, как Вы описали, то у многих и отпала бы нужда в машинном переводе. Второй нюанс - не все в школе учили английский, у кого-то был немецкий, у кого-то французский. Распределение известных для них предлогов сужается с 400 до 10. Третий нюанс, мануал бывают не только на английском, но и на немецком, французском итп, а не все учили французский, немецкий... что делает частотное распределение ещё меньшим. ;)
     
    Последнее редактирование: 25 сен 2017
  41. smack

    smack Well-Known Member

    Регистрация:
    3 май 2008
    Сообщения:
    17.472
    Симпатии:
    17.609
    Род занятий:
    Making music making pleasure
    Это вы меня убеждаете? )))
    И чо? Во-первых, если человек УЧИЛ какой-то иностранный язык, то овладеть еще одним куда легче.
    А довод о языке, изучаемом в школе - вообще не о чем, простите.
    Изучение языка (как и многого другого) - вопрос желания прежде всего. И.М.Х.О. (Имею Мнение - Хрен Оспоришь)
    Не сочтите за понты, но проверено на собственном опыте.
     
    Long и alexei56 нравится это.
  42. Sinyak

    Sinyak Member

    Регистрация:
    14 ноя 2010
    Сообщения:
    43
    Симпатии:
    30
    Господа . Интеллигентный человек , как мне думается , должен поставить себя на место вопрошающего , и по возможности помочь человеку с его проблемой , а не тыкать его носом в дерьмо . Все люди разные , у всех свои возможности , свои способности . Не хочешь отвечать - пройди мимо . Хочешь показать какой ты цаца - проходи мимо . Можете помочь - помогите !! Разве т\с Спрашивал , как выучить язык ?!!!!! Стыдно " господа" !!!
     
  43. smack

    smack Well-Known Member

    Регистрация:
    3 май 2008
    Сообщения:
    17.472
    Симпатии:
    17.609
    Род занятий:
    Making music making pleasure
    Уважаемый @Sinyak, тут никто не позиционирует себя как интеллигента - мы обычные ребята )) Поэтому и стыда не испытываем )))
    А "тыкать носом "бывает полезно, ибо если человек претендует на занятие музыкой (пусть даже в качестве хобби), необходимость владения английским (тем более в сфере неакадемической музыки) сегодня просто не имеет смысла обсуждать.

    А для многих (и меня в том числе) НЕЖЕЛАНИЕ в минимальной степени изучить английский - это косвенное свидетельство пофигизма в отношении к делу в целом. И.М.Х.О.

    Что касается вашего сострадания к ТС - во-первых, если бы вы внимательно прочли тему, то поняли бы, что мы тут ведем разговор уже чисто для себя - поскольку ТС уже скоро четыре года, как не показывается на форуме ))))

    Хотите помочь ТС - разыщите его и помогите )))
    Пока же и от вас ему никакой пользы :D

    Кстати, раз уж речь пошла об интеллигентности - то
    должен и правила пунктуации соблюдать. Или нет? :D
     
  44. sepuka

    sepuka Active Member

    Регистрация:
    12 ноя 2007
    Сообщения:
    291
    Симпатии:
    141
    Английский язык до уровня Intermediate прокачивается за месяц. Сейчас есть хорошие онлайн трейнеры, например, lingualeo.com, engvid.com, нужно просто сесть и потратить час в день и проблема исчезнет.
     
    TechnoIsBack, ecosoft, Methafuzz и ещё 1-му нравится это.
  45. RJ Baker

    RJ Baker Well-Known Member

    Регистрация:
    15 июл 2006
    Сообщения:
    889
    Симпатии:
    363
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    Музыка, аранжировка
    Адрес:
    Мариуполь
    Немецкие и французские сайты читаю на английском в гуглпереводе. А немецкие фильмы можно и без перевода. Было даже китайский сайт по Синт1 читал в англ.переводе. понятно все, но если бы я не знал английского - компьютер иметь незачем, через шаг нужно знание элементарных вещей...
     
  46. basЫl

    basЫl атрофировал юмор.

    Регистрация:
    4 янв 2004
    Сообщения:
    5.503
    Симпатии:
    3.090
    Адрес:
    Москва
    ок, предлагаю конкурс:
    выбираем из этого списка первые 500 слов и честно пишем какие из них не знаем (не вспомним так сразу).
    у меня:
    188 - engaged
    237 - relative
    342 - related
    401 - Engage )))
    промотал дальше ради интереса
    698 - similar.
    Я не хвастаюсь словарным запасом, мой английский на уровне "май нейм из потэйто", просто все слова из списка реально годами висят у вас перед глазами в хостах.
     
  47. TechnoIsBack

    TechnoIsBack Well-Known Member

    Регистрация:
    5 сен 2012
    Сообщения:
    1.157
    Симпатии:
    335
    Почему 500 ? а сколько всего в списке слов? если не учитывать их количественное повторение , а просто посмотреть на список.. выйдет так, что более половины из них не знаем... окей... знаем половину, и то это обычно обслуживающие слова.. а остальные ключевые 50% - что с ними делать? Бывает так что читаешь длинное предложение... всё понял кроме одного двух слов... и по факту вобще ничё не понял, потому как раз эти не известные слова были ключевыми из-за которых и объяснялся весь смысл в предложении. Так что не думаю, что стоит рассматривать этот процесс с точки зрения статистики и цифр.. Иначе придётся каждому слову дать вес.. и так окажется, что обслуживающие слова и предлоги, которых тесячи могут иметь смысловой вес меньше.. чем один-два ключевых слова, которые делают всю смысловую нагрузку предложения.
    --- добавлено 25 сен 2017 ---
    В точку!!! ))) Вспомнился анекдот:

    ***
    Американский форум. Задаёшь вопрос, потом тебе отвечают.
    Израильский форум. Задаёшь вопрос, потом тебе задают вопрос.
    Русский форум. Задаёшь вопрос, потом тебе долго рассказывают, какой ты мудак.

    -----
    ссори за оффтоп

    Вобще конечно инглишь знать надо, ещё надо по утрам делать зарядку и чистить зубы... не мешало бы в тренажёрку пойти и бла бла бла... но форум для того и существует, чтоб решать проблемы которые появляются "здесь и сейчас" ... и .. эм хэ оуу
     
    Последнее редактирование: 25 сен 2017
  48. Methafuzz

    Methafuzz Loading. Please, wait...

    Регистрация:
    16 май 2006
    Сообщения:
    4.963
    Симпатии:
    2.314
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Калуга
    @basЫl, чойто я вроде все знаю, замотался правда по списку скроллить, но я в отпуске ) К слову сказать, не считаю себя хорошо знающим язык. Хотя так общаюсь без особых напрягов на базовые темы... )
     
  49. basЫl

    basЫl атрофировал юмор.

    Регистрация:
    4 янв 2004
    Сообщения:
    5.503
    Симпатии:
    3.090
    Адрес:
    Москва
    @TechnoIsBack, В - внимательность.
    я даже документ приложил - посмотрите, сколько там ключевых, а сколько воды, частоту повторения. также посчитал сколько текста на них приходится.
    а непонятные слова можно и в Gtrans запихнуть. и их не в каждом предложении по несколько.

    "Quality. Choose from a variety of sound quality modes to suit the power of your CPU and your taste in synth timbres. The following modes are available: 80s The simplest and most CPU-efficient of the modes. High-frequency modulation can create harsher, more typically "digital" artifacts in this mode, much like some early digital synths of the 1980s."

    вот нащел рандомное предложение со словом "harsh". Какие слова для вас составили трудность кроме этого "ключевого"?

    не, реально? можете привести пример
    ?
    "не верю".
     
  50. Никол

    Никол могу показать нло

    Регистрация:
    18 дек 2007
    Сообщения:
    1.365
    Симпатии:
    559
    Адрес:
    Москва
    Совет @basЫl, самый верный, после первого перевода слова потом уже начинаешь понимать о чем речь. Лет 10 назад помогал делал инструкцию Waves с примерами, там страниц двести с картинками, оказалось доступнее чем думал. Так что действительно читать оригинал с переводчиком и потом с удивлением обнаруживаем понимание :)
     

Поделиться этой страницей